Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijdragen zullen volgen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tijdens de winterperiode zullen de werkzaamheden volgens plan worden onderbroken

Schließung der Baustelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tot vandaag belopen de bijdragen van de lidstaten 81,3 miljoen euro en de EU verwacht dat nog meer bijdragen zullen volgen.

Bislang belaufen sich die Beiträge der EU-Mitgliedstaaten auf rund 81,3 Mio. EUR.


S. overwegende dat volgens de Commissie ongeveer 276 000 vluchtelingen hebben geprobeerd de EU illegaal binnen te komen, van wie de meerderheid een gevaarlijke reis heeft ondernomen over de Middellandse Zee; overwegende dat volgens internationale organisaties bijna 2% van de vluchtelingen verdronken is tijdens de reis; overwegende dat criminele organisaties vluchtelingen vervoeren in „spookboten” die op de automatische piloot op de EU afstevenen; overwegende dat er op 9 december 2014 een conferentie over hervestiging werd gehouden in Genève, waarbij regeringen toezegden 100 000 Syrische vluchtelingen op te nemen; overwegende dat volgens de ...[+++]

S. in der Erwägung, dass der Kommission zufolge bereits etwa 276 000 Flüchtlinge versucht haben, illegal in die EU einzureisen, wobei die meisten von ihnen die gefährliche Reise über das Mittelmeer wagten; in der Erwägung, dass internationalen Organisationen zufolge fast 2 % der Flüchtlinge während der Überfahrt ertrunken sind; in der Erwägung, dass kriminelle Organisationen Flüchtlinge in „Geisterschiffen“ befördern, die mit eingeschalteter Autopilot-Funktion auf die EU zusteuern; in der Erwägung, dass am 9. Dezember 2014 in Genf eine Konferenz zur Wiederansiedlung abgehalten wurde, auf der die Regierungen zusagten, 100 000 syrische F ...[+++]


De in het voorstel voor een richtlijn geformuleerde maatregelen zullen volgens de effectbeoordeling bijdragen aan het tot stand brengen van gelijkheid tussen de geslachten wat hun deelneming aan de arbeidsmarkt betreft.

Die in dem Vorschlag für eine Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen werden sich gemäß der Folgeabschätzung also positiv auf die ungleiche Teilhabe der Geschlechter am Erwerbsleben auswirken.


Het voorstel voor een gemeenschappelijk interinstitutioneel systeem voor de verplichte registratie van EU-lobbyisten, de openbaarmaking van de financiële achtergrond en de “wetgevende voetafdruk” zullen volgens mij bijdragen tot transparante regels inzake het lobbyen.

Meines Erachtens werden der Vorschlag zur Schaffung eines gemeinsamen interinstitutionellen Systems der verbindlichen Registrierung von Interessenvertretern in der Europäischen Union, die Offenlegung des finanziellen Hintergrunds und die „legislative Fußspur“ die Transparenz der Vorschriften für die Lobbytätigkeit fördern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze indirecte belastingen, verhandelbare vergunningen en subsidies, zullen volgens mij ertoe bijdragen dat de Europese Unie haar emissiedoelen haalt.

Diese indirekten Steuern, handelbaren Emissionsberechtigungen und Subventionen werden, so denke ich, die Europäische Union bei der Erreichung ihrer Emissionsziele unterstützen.


De programma's van de periode 2007-2013 zullen volgens de planning bijdragen aan de Ionische snelweg, die Ipiros verbindt met west- en zuid-Griekenland, en aan een capaciteitstoename van het vliegveld van Ioannina.

Aus den Programmen für den Zeitraum 2007-2013 sollen die Ionische Autobahn, die die Region Epirus mit West- und Südgriechenland verbinden wird, kofinanziert sowie die Kapazität des Flughafens von Ioannina vergrößert werden.


4. STELT VAST dat de Europese Unie volgens de laatste ramingen in toenemende mate afhankelijk zal worden van externe energiebronnen; dat niet wordt verwacht dat de uitbreiding enige verandering in deze situatie zal brengen; en ERKENT dat de lidstaten en de EU, in haar huidige en toekomstige samenstelling, te maken hebben en te maken zullen krijgen met het vraagstuk van de continuïteit van de energievoorziening, waarbij hij zich ervan bewust is dat de maatregelen die momenteel worden genomen, zoals de maatregelen op het gebied van ve ...[+++]

STELLT FEST, dass die Europäische Union aktuellen Prognosen zufolge zunehmend in Abhängigkeit von externen Energiequellen gerät und dass die Erweiterung diese Situation voraussichtlich nicht ändern wird; RÄUMT EIN, dass die Mitgliedstaaten und die EU in ihrer derzeitigen und künftigen Zusammensetzung von der Frage der Versorgungssicherheit betroffen sind und sein werden, wobei sie sich bewusst sind, dass die derzeit ergriffenen Maßnahmen, wie jene im Bereich der weiteren Öffnung und Integration der Energiemärkte, der Energieeffizienz und der erneuerbaren Energien, zu einer Verringerung dieses Problems ...[+++]


Volgens de heer Vever, voorzitter van de WIM, zullen gebruikers van de interne markt PRISM kunnen benutten om hun licht op te steken over bestaande initiatieven, contacten te leggen met verantwoordelijken en nieuwe projecten te ontwikkelen. Dankzij hun bijdragen wordt PRISM een interactief, voortdurend bijgewerkt instrument.

Herr Bruno Vever, Vorsitzender der BBS, betonte: "Die Binnenmarktteilnehmer werden mit Hilfe von PRISM in der Lage sein, bestehende Initiativen als Ideenquelle zu nutzen, mit den Verantwortlichen für diese Initiativen in Kontakt zu treten, neue Projekte zu entwickeln und PRISM in ein wahrhaft interaktives Instrument zu verwandeln, das durch ihre eigenen Beiträge permanent aktualisiert wird".


Deze bijdragen zullen in overleg met de betrokken landen worden beoordeeld volgens dezelfde criteria als die welke voor de lidstaten gelden.

Diese Beiträge werden zusammen mit den betreffenden Staaten nach denselben Kriterien bewertet wie die der Mitgliedstaaten.


Marokko en Israël, waarmee de besprekingen al ver gevorderd zijn, Egypte (onderhandelingen aan de gang) en ook nog Libanon en Jordanië waarmee thans verkennende gesprekken plaatsvinden, zullen de volgende schakels vormen in de opbouw van het netwerk van regionale integratie dat volgens afspraak Euro-mediterrane economische ruimte zal heten (zie nota IP/95/219). Politieke dialoog Door middel van de politieke dialoog die bij de overeenkomst is ingesteld zullen de Europese Unie en Tunesië elkaar beter kunnen informeren en zelfs overleg v ...[+++]

Marokko und Israel, mit denen die Verhandlungen bereits sehr weit fortgeschritten sind, Ägypten (mit dem die Verhandlungen noch laufen) oder auch Libanon und Jordanien, mit denen gegenwärtig Sondierungsgespräche geführt werden, sind die folgenden Etappen in dem Aufbau des Netzes der Regionalintegration, das auch als Wirtschaftsraum Europa-Mittelmeer bezeichnet wird (siehe Pressemitteilung IP/95/219). Politischer Dialog Über den in dem Abkommen vorgesehenen politischen Dialog werden die Europäische Union und Tunesien sich gegenseitig über die sie betreffenden internationalen Fragen ...[+++]




D'autres ont cherché : bijdragen zullen volgen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijdragen zullen volgen' ->

Date index: 2024-03-20
w