Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Aangifteplichtige ziekte
Deze
Ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat
Ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt
Ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat
Ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

Vertaling van "bijgevolg bestaat " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aangifteplichtige ziekte | ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat | ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt | ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat | ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

meldepflichtige Erkrankung | meldepflichtige Seuche


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENTS] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bijgevolg bestaat er een gevaar dat de bedrijfstak van de Unie, die in dezelfde periode een marktaandeel van 13 % van de EU-markt had, snel zal ophouden actief te zijn.

Damit besteht das Risiko, dass der gesamte Wirtschaftszweig der Union, der im genannten Zeitraum einen Anteil von 13 % am EU-Markt hielt, in kürzester Zeit seinen Betrieb einstellen muss.


Bijgevolg, in zoverre het het openbaar ministerie machtigt om via een minnelijke schikking in strafzaken een einde te maken aan de strafvordering terwijl het dossier bij een onderzoeksrechter aanhangig is gemaakt, zonder dat een daadwerkelijke rechterlijke controle op dat voorstel tot minnelijke schikking bestaat, is artikel 216bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces en met het beginsel van de onafhankelijkheid van de rechter, zoals gewaarborgd bij artikel ...[+++]

Demzufolge ist festzuhalten, dass insofern, als er die Staatsanwaltschaft dazu ermächtigt, der Strafverfolgung durch einen Vergleich in Strafsachen zu beenden, während die Akte bei einem Untersuchungsrichter anhängig gemacht worden ist, ohne dass es eine tatsächliche richterliche Kontrolle über diesen Vergleichsvorschlag gibt, Artikel 216bis § 2 des Strafprozessgesetzbuches unvereinbar ist mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Recht auf ein faires Verfahren und mit dem Grundsatz der Unabhängigkeit des Richters, verankert in Artikel 151 der Verfassung sowie in Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 Absatz 1 des Intern ...[+++]


Bijgevolg bestaat voor on-demanddiensten die in Brussel in andere talen dan het Frans en het Nederlands worden aangeboden, nog geen reglementering.

Abrufdienste, die in Brüssel in einer anderen Sprache als französisch oder flämisch erbracht werden, sind folglich derzeit überhaupt nicht geregelt.


Bijgevolg beschikt de EU nu over een consistent geheel van regels voor de toelating van ggo's voor de teelt en voor levensmiddelen en diervoeders, zodat rekening kan worden gehouden met de specifieke bezorgdheid die hierover in bepaalde lidstaten bestaat.

Im Ergebnis würde die EU sowohl für den Anbau als auch für Lebens- und Futtermittel über einheitliche Rechtsvorschriften für die Zulassung von GVO verfügen, und es den Mitgliedstaaten erlauben, in beiden Bereichen individuellen Bedenken Rechnung zu tragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bijgevolg bestaat de grootste uitdaging uit het doeltreffend verenigen van handelsbelangen en niet-handelsgerelateerde belangen.

Folglich besteht die Hauptherausforderung in der wirkungsvollen Abstimmung handelsbezogener und nicht handelsbezogener Belange.


Bijgevolg bestaat er sinds 1 januari 2007 een juridische lacune, die tot gevolg heeft dat de betalingen van borgsommen bij de Spaanse douane zich ophopen, hetgeen problemen schept die zo spoedig mogelijk moeten worden opgelost.

Folglich besteht seit dem 1. Januar 2007 eine Rechtslücke, aufgrund derer sich die beim spanischen Zoll gezahlten Sicherheitsleistungen anhäufen und inzwischen Beträge erreicht worden sind, die eine schnellstmögliche Regelung erforderlich machen.


Bijgevolg bestaat er geen twijfel over de positie van de lidstaten voor het sociaal beleid.

Dies bedeutet, dass es beim Standpunkt der Mitgliedstaaten zur Sozialpolitik keinen Zweifel gibt.


De Commissie trok dit voorstel in 1994 echter in en bijgevolg bestaat er nog geen horizontale regeling in de Gemeenschapswetgeving op dit domein.

Die Kommission hat jedoch diesen Vorschlag 1994 zurückgezogen, und somit gibt es im Gemeinschaftsrecht keine horizontale Regelung für den Bereich.


Bijgevolg kan eenieder zich daarop beroepen teneinde de nietigheid in te roepen van een ingevolge artikel 81 EG verboden mededingingsregeling of feitelijke gedraging en vergoeding van de geleden schade vorderen indien er een causaal verband bestaat tussen die schade en een door dit artikel verboden mededingingsregeling of feitelijke gedraging.

Infolgedessen kann jeder sich auf diese Bestimmung berufen, um die Nichtigkeit eines nach Artikel 81 EG verbotenen Kartells oder Verhaltens geltend zu machen und Ersatz des ihm entstandenen Schadens zu verlangen, wenn zwischen diesem und dem nach der genannten Bestimmung verbotenen Kartell oder Verhalten ein ursächlicher Zusammenhang besteht.


Aangezien tevens de mogelijkheid bestaat dat zij deelnemen aan door de EU geleide operaties waarbij geen beroep op NAVO-middelen en -vermogens wordt gedaan, zullen de Europese bondgenoten die geen EU-lidstaten zijn bijgevolg moeten kunnen deelnemen aan de desbetreffende oefeningen en moet de EU hiervoor zorgen.

Da auch die Möglichkeit besteht, dass sich die nicht der EU angehörenden Bündnispartner an EU-geführten Operationen beteiligen, bei denen nicht auf die Mittel und Fähigkeiten der NATO zurückgegriffen wird, müssen sie folglich auch an entsprechenden Übungen teilnehmen und die EU muss hierfür Vorkehrungen treffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg bestaat' ->

Date index: 2024-12-28
w