Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Bestreden
Bestreden reglement
Deze

Vertaling van "bijgevolg worden bestreden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bind ...[+++]

Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENTS] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.




beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te worden bestreden

Grundsatz, dass Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung bekämpft werden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bijgevolg is het niet redelijk verantwoord de scharnierdatum van 10 september 2002 in aanmerking te nemen als datum vanaf wanneer een milieuvergunning als bedoeld in artikel 390 van het Omgevingsvergunningsdecreet en artikel 36ter, § 3, tweede lid, van het decreet van 21 oktober 1997, gewijzigd bij het bestreden decreet, wordt beschouwd als zijnde verleend voor onbepaalde duur, zonder op enige manier in een actualisatie te voorzien.

Folglich ist es nicht vernünftig gerechtfertigt, das Stichdatum des 10. September 2002 als das Datum anzunehmen, ab dem eine Umweltgenehmigung im Sinne von Artikel 390 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung und Artikel 36ter § 3 Absatz 2 des Dekrets vom 21. Oktober 1997 in der durch das angefochtene Dekret abgeänderten Fassung so betrachtet wird, als ob sie für unbestimmte Dauer erteilt worden wäre, ohne in irgendeiner Weise eine Aktualisierung vorzusehen.


De grieven van de verzoekende partijen hebben betrekking op verscheidene termen of uitdrukkingen waarop de in het bestreden artikel 2 opgestelde definitie van seksisme berust en die een bron zouden zijn van onvoorzienbaarheid en, bijgevolg, van rechtsonzekerheid in zoverre zij aan de strafrechter een te grote interpretatiemarge zouden laten.

Die Beschwerdegründe der klagenden Parteien betreffen mehrere Begriffe oder Ausdrücke, auf denen die Definition des Sexismus im angefochtenen Artikel 2 beruhe und die zu Unvorhersehbarkeit und somit zu Rechtsunsicherheit führten, insofern sie dem Strafrichter einen allzu großen Auslegungsspielraum überließen.


De bestreden bepaling zou aldus te haren aanzien een discriminerend verschil in behandeling doen ontstaan ten opzichte van de andere regulerende instanties die inzake de vaststelling van de tariefmethodologie bevoegd zijn, in casu de CREG (Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas), BRUGEL (Reguleringscommissie voor Energie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) en de VREG (Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt), die aan internrechtelijke normen worden onderworpen die in overeenstemming zijn met de Europese ri ...[+++]

Die angefochtene Bestimmung führe somit einen diskriminierenden Behandlungsunterschied in Bezug auf sie ein gegenüber den anderen Regulierungsbehörden, die für die Festlegung der Tarifmethode zuständig seien, nämlich die CREG (Elektrizitäts- und Gasregulierungskommission), BRUGEL (Energieregulierungskommission in der Region Brüssel-Hauptstadt) und die VREG (flämische Regulierungsinstanz für den Elektrizitäts- und Gasmarkt), da diese internen Rechtsnormen unterlägen, die im Einklang mit der europäischen Richtlinie stünden, denn sie unterlägen nicht einer gleichwertigen Bestimmung und blieben also von der Einstufung befreit, die sie den Ru ...[+++]


De individuele situatie of het maatschappelijk doel van de verzoekende partijen kan bijgevolg niet rechtstreeks en ongunstig door de bestreden bepalingen worden geraakt.

Die individuelle Situation oder der Vereinigungszweck der klagenden Parteien kann folglich nicht direkt und nachteilig durch die angefochtenen Bestimmungen betroffen sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Van het vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt; bijgevolg is de actio popularis niet toelaatbaar.

Das erforderliche Interesse liegt nur bei jenen Personen vor, deren Situation durch die angefochtene Rechtsnorm unmittelbar und ungünstig beeinflusst werden könnte; demzufolge ist die Popularklage nicht zulässig.


4. benadrukt dat terrorisme een grensoverschrijdende bedreiging vormt en dat het bijgevolg via een gecoördineerde regionale aanpak moet worden bestreden; vraagt de Afrikaanse Unie om haar verantwoordelijkheid te nemen door in samenspraak met de betrokken landen een alomvattend antwoord op terrorisme in de Sahel te coördineren; herinnert eraan dat, hoewel het gebruik van geweld noodzakelijk kan zijn, de onderliggende oorzaken van terrorisme in de regio moeten worden erkend en aangepakt;

4. besteht darauf, dass wegen der Tatsache, dass der Terrorismus eine grenzübergreifende Bedrohung darstellt, ein koordinierter regionaler Ansatz zu seiner Bekämpfung notwendig ist; ersucht die Afrikanische Union darum, die Verantwortung für die Koordinierung einer umfassenden Reaktion auf den Terrorismus in der Sahel-Region in Abstimmung mit den beteiligten Ländern zu übernehmen; erinnert daran, dass der Einsatz von Gewalt unter Umständen notwendig ist, dass es aber unabdingbar ist, die Ursachen des Terrorismus in der Region zu erkennen und sich mit ihnen zu befassen;


C. overwegende dat ongevallen van grote omvang niet het enige probleem vormen; wijst erop dat een groot deel van de koolwaterstofvervuiling door schepen in de wereld veroorzaakt wordt door bewuste lozingen, zoals bij het schoonspoelen van scheepstanks op zee; is bijgevolg van mening dat deze illegale lozingen moeten worden bestreden door de invoering van een regeling met adequate straffen;

C. in der Erwägung, dass solche schweren Unfälle nicht das einzige Problem darstellen, sondern dass ein Großteil der schiffsbedingten Ölverschmutzung weltweit das Ergebnis vorsätzlicher Einleitungen, beispielsweise bei Entgasungen, ist; in der Erwägung, dass durch die Schaffung eines Systems angemessener Sanktionen gegen illegale Einleitungen vorgegangen werden muss,


8. benadrukt dat zowel de handel in vrouwen en kinderen als de prostitutie niet doeltreffend kunnen worden bestreden door lidstaten die op eigen houtje handelen; dringt bijgevolg aan op acties voor een gemeenschappelijke Europese strategie die de mensenhandelproblematiek in zijn geheel aanpakt;

8. betont, dass der Handel mit Frauen und Kindern sowie die Prostitution von den Mitgliedstaaten nicht effektiv bekämpft werden können, wenn diese auf sich allein gestellt handeln, und fordert daher nachdrücklich Aktionen zur Durchsetzung einer gemeinsamen europäischen Strategie, um die gesamte Kette des Menschenhandels zu durchbrechen;


34. benadrukt dat zowel de handel in vrouwen en kinderen als de prostitutie niet doeltreffend kunnen worden bestreden door lidstaten die op eigen houtje handelen; dringt bijgevolg aan op acties voor een gemeenschappelijke Europese strategie die de mensenhandelproblematiek in zijn geheel aanpakt;

34. betont, dass der Handel mit Frauen und Kindern sowie die Prostitution von den Mitgliedstaaten nicht effektiv bekämpft werden können, wenn diese auf sich allein gestellt handeln, und fordert daher nachdrücklich Aktionen zur Durchsetzung einer gemeinsamen europäischen Strategie, um die gesamte Kette des Menschenhandels zu durchbrechen;


H. overwegende dat de huidige crisis de internationale coalitie tegen het terrorisme, die na 11 september is ontstaan, zou doen kunnen uiteenvallen; overwegende dat terrorisme tal van oorzaken heeft, dat het bijgevolg gedifferentieerd moet worden bestreden, er nieuwe toezeggingen moeten komen en er een passende strategie moet worden goedgekeurd,

H. in der Erwägung, dass die gegenwärtige Krise die internationale Koalition gegen den Terrorismus, die sich nach dem 11. September 2001 zusammengefunden hat, spalten könnte; in der Erwägung, dass der Terrorismus vielerlei Ursachen hat und dass seine Bekämpfung auf andere Art und Weise erfolgen sollte, wofür neuerliche Zusagen sowie eine angemessene Strategie erforderlich sind,




Anderen hebben gezocht naar : deze dit     deze     bestreden     bestreden reglement     bijgevolg worden bestreden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg worden bestreden' ->

Date index: 2024-05-09
w