Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijhouden waarop de voorzitter de moeilijke taak " (Nederlands → Duits) :

Het is nu zo dat tolken het bij de Voorzitter kenbaar maken wanneer zij sprekers niet kunnen bijhouden, waarop de Voorzitter de moeilijke taak heeft hen te onderbreken.

Jetzt ist es noch so, dass die Dolmetscher dem Präsidenten anzeigen, wenn sie nicht mehr mithalten können, und dem Präsidenten obliegt dann die schwere Aufgabe, Sie zu unterbrechen.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik wil eerst mevrouw Hassi oprecht bedanken voor de moeilijke taak waarvan zij zich heeft gekweten en – waarom ook niet – voor haar compromisbereidheid. Daardoor konden wij ons namelijk toespitsen op wat werkelijk belangrijk was.

– (FR) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich möchte zuerst Frau Hassi für die schwierige Arbeit danken, die sie unternommen hat und, warum soll ich es nicht sagen, für ihr Engagement, das es uns ermöglicht hat, gemeinsam den Weg zu unserem wichtigsten Ziel einzuschlagen.


− (FR) Ik wil beginnen met een woord van dank aan de fungerend voorzitter van de Europese Unie, de zeer geachte Sloveense premier Janez Janša, zijn regering en zijn ambtelijk apparaat voor de uiterst bewonderenswaardige wijze waarop zij deze moeilijke taak uitgevoerd hebben.

– (FR) Zunächst möchte ich den amtierenden Präsidenten der Europäischen Union, den geschätzten slowenischen Ministerpräsidenten Janez Jansa, seine Regierung und seine Verwaltung zu ihrer sehr guten und schwierigen Arbeit beglückwünschen.


Ik wil u bedanken en ik wil nogmaals de heer Castiglione bedanken voor de wijze waarop hij de moeilijke taak heeft volbracht om alle verschillende opvattingen binnen het Europees Parlement op één lijn te brengen.

Ich möchte Ihnen allen sowie erneut Herrn Castiglione meinen Dank aussprechen, der die schwere Aufgabe hatte, die unterschiedlichen Standpunkte im Europäischen Parlament unter einen Hut zu bringen.


Ik wil u bedanken en ik wil nogmaals de heer Castiglione bedanken voor de wijze waarop hij de moeilijke taak heeft volbracht om alle verschillende opvattingen binnen het Europees Parlement op één lijn te brengen.

Ich möchte Ihnen allen sowie erneut Herrn Castiglione meinen Dank aussprechen, der die schwere Aufgabe hatte, die unterschiedlichen Standpunkte im Europäischen Parlament unter einen Hut zu bringen.


Het geduld en de moed die zij, vaak in moeilijke omstandigheden, aan de dag hebben gelegd, hebben indruk gewekt, net zoals de manier waarop de verantwoordelijken voor de organisatie van de verkiezingen, de vertegenwoordigers van de partijen en de nationale waarnemers zich in het merendeel van de kiesdistricten van hun taak hebben gekweten.

Die Geduld und die Beharrlichkeit, die sie - häufig unter schwierigen Bedingungen - hierbei gezeigt haben, waren ebenso beeindruckend wie die Art und Weise, wie die für die Ausrichtung der Wahlen zuständigen Personen, die Vertreter der Parteien und die nationalen Wahlbeobachter in der großen Mehrheit der Wahlkreise ihren Aufgaben nachgekommen sind.


De heer David Williamson, secretaris-generaal van de Commissie en voorzitter van het Coördinatiecomité voor biotechnologie van de Commissie, heeft ter afronding opgemerkt dat de totstandbrenging van een adequate kaderwetgeving voor de wetgever een zeer moeilijke taak vormt.

Herr David Williamson, Generalsekretär der Europäischen Kommission und Vorsitzender des Koordinierungsausschusses Biotechnologie, erklärte abschließend, daß der Gesetzgeber vor der großen Herausforderung steht, einen geeigneten ordnungspolitischen Rahmen zu schaffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijhouden waarop de voorzitter de moeilijke taak' ->

Date index: 2021-05-13
w