Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijna de helft het risico loopt permanent " (Nederlands → Duits) :

Bijna de helft van de kinderen met een groeiachterstand loopt deze al op in de baarmoeder, wat aantoont dat goede voeding voor vrouwen en meisjes in de vruchtbare leeftijd cruciaal is.

Die Hälfte aller Stunting-Fälle bei Kindern treten bereits während der Schwangerschaft auf, was die grundlegende Bedeutung einer besseren Ernährung von Frauen und Mädchen im gebärfähigen Alter deutlich macht.


J. overwegende dat arbeidsgerelateerde stress, en met name psychosociale risico's in het algemeen, een toenemend probleem in de EU is en dat bijna de helft van alle werknemers stress ervaart op hun werk; overwegende dat arbeidsgerelateerde stress leidt tot verzuim, negatieve gevolgen heeft voor de productiviteit en bijna de helft van het aantal verloren werkdagen per jaar uitmaakt; overwegende dat maatregelen voor het aanpakken van psychosociale ris ...[+++]

J. in der Erwägung, dass arbeitsbedingter Stress im Besonderen und psychosoziale Risiken im Allgemeinen in der EU für Arbeitnehmer und Arbeitgeber ein zunehmendes Problem darstellen und dass fast die Hälfte der Arbeitnehmer angibt, dass diese Phänomene an ihrem Arbeitsplatz vorkommen; in der Erwägung, dass arbeitsbedingter Stress zu Fehlzeiten führt, sich negativ auf die Produktivität auswirkt und in jedem Jahr fast die Hälfte der verlorenen Arbeitstage ausmacht; in der Erwägung, dass sich die Maßnahmen, die zur Bewältigung der psychosozialen Risiken ergriffen werden, von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterscheiden ;


J. overwegende dat arbeidsgerelateerde stress, en met name psychosociale risico's in het algemeen, een toenemend probleem in de EU is en dat bijna de helft van alle werknemers stress ervaart op hun werk; overwegende dat arbeidsgerelateerde stress leidt tot verzuim, negatieve gevolgen heeft voor de productiviteit en bijna de helft van het aantal verloren werkdagen per jaar uitmaakt; overwegende dat maatregelen voor het aanpakken van psychosociale risi ...[+++]

J. in der Erwägung, dass arbeitsbedingter Stress im Besonderen und psychosoziale Risiken im Allgemeinen in der EU für Arbeitnehmer und Arbeitgeber ein zunehmendes Problem darstellen und dass fast die Hälfte der Arbeitnehmer angibt, dass diese Phänomene an ihrem Arbeitsplatz vorkommen; in der Erwägung, dass arbeitsbedingter Stress zu Fehlzeiten führt, sich negativ auf die Produktivität auswirkt und in jedem Jahr fast die Hälfte der verlorenen Arbeitstage ausmacht; in der Erwägung, dass sich die Maßnahmen, die zur Bewältigung der psychosozialen Risiken ergriffen werden, von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterscheiden;


5. wijst er met grote bezorgdheid op dat de kans om in de EU-15 in armoede terecht te komen gestegen is van 15% in 2000 tot 17% in 2004 , wat betekent dat het aantal armen in de rijkere landen van de EU met bijna 9 miljoen is toegenomen; wijst erop dat er in de EU bijna 72 miljoen mensen onder de armoedegrens leven, van wie bijna de helft het risico loopt permanent in armoede te zullen blijven, waarbij een onaanvaardbaar groot aantal armen kinderen en ouderen zijn;

5. ist äußerst besorgt darüber, dass die Quote der armutsgefährdeten Menschen in der EU-15 von 15% im Jahr 2000 auf 17% im Jahr 2004 gestiegen ist, was bedeutet, dass die Zahl der Armen in den reicheren Ländern der EU um fast 9 Millionen zugenommen hat: weist darauf hin, dass in der EU fast 72 Millionen Menschen unterhalb der Armutsgrenze leben und fast die Hälfe von ihnen von dauerhafter Armut bedroht ist, wobei der Anteil der Kinder und älteren Menschen unter den Armen unvertretbar hoch ist;


Verwacht wordt dat waterschaarste een groot probleem zal worden en dat tegen 2030 bijna de helft van de wereldbevolking zal wonen in gebieden met grote waterproblemen[11]; er duiken nieuwe risico´s op met mogelijk sterk ontwrichtende gevolgen (ruimte- of weergerelateerde gebeurtenissen, multirisico-gebeurtenissen zoals de drievoudige ramp in Fukushima in 2011, risico´s in het digitale en high-tech tijdperk, waaronder cyberrisico´s); met aanzienlijke risico´s gepaard gaande gebeurtenissen (kl ...[+++]

Man geht davon aus, dass sich die Wasserknappheit zu einem großen Problem entwickeln wird und im Jahr 2030 fast die Hälfte der Weltbevölkerung in Regionen mit einer massiven Belastung der Wasserressourcen leben wird.[11] Es entstehen neue Risiken mit potenziell gravierenden Folgen (Weltraumwetterereignisse, mit multiplen Risiken verbundene Naturkatastrophen wie die Dreifachkatastrophe von Fukushima im Jahr 2011, die Risiken des digitalen Hightech-Zeitalters wie beispielsweise Cyber-Risiken). Mit extremen Risiken behaftete Ereignisse (sehr häufige und loka ...[+++]


In 2016 werkte net geen 40 % van de werkenden in de Unie onder een atypisch contract of als zelfstandige. Naar schatting loopt de helft van hen het risico op onvoldoende toegang tot sociale bescherming en gerelateerde arbeidsbemiddelingsdiensten[1].

Im Jahr 2016 waren knapp unter 40 % der Erwerbstätigen in der EU in atypischen Beschäftigungsverhältnissen oder selbstständig tätig. Schätzungen zufolge läuft die Hälfte von ihnen Gefahr, keinen hinreichenden Zugang zum Sozialschutz zu haben[1].


De OESO schat dat circa 30‑40% van de voortijdige schoolverlaters het risico loopt permanent te worden geconfronteerd met moeilijkheden bij het vinden van een stabiele baan[8], waarbij ook het gevaar bestaat dat zij na verloop van tijd worden gemarginaliseerd.

Nach Schätzungen der OECD laufen rund 30–40 % der frühzeitigen Schulabgänger Gefahr, anhaltend Schwierigkeiten bei der Suche nach einem festen Arbeitsplatz zu haben[8], was auf längere Sicht ein Marginalisierungsrisiko mit sich bringt.


5. constateert dat kinderen in de meeste lidstaten een verhoogd risico lopen om onder de armoedegrens te geraken en dat in sommige lidstaten bijna één op de drie kinderen dit risico loopt en dat dit aantal nog hoger uitvalt als kinderen in grote eenoudergezinnen opgroeien, die voor het grootste deel uit vrouwen bestaan, die vaak werkloos zijn;

5. nimmt zur Kenntnis, dass Kinder in den meisten Mitgliedstaaten einem überdurchschnittlich hohen Armutsrisiko ausgesetzt sind und dass dies in einigen Ländern für fast jedes dritte Kind gilt und der Anteil sogar noch höher ist bei Kindern, die in kinderreichen Einelternfamilien leben, wobei es sich bei den meisten Alleinerziehenden um, häufig arbeitslose, Frauen handelt;


G. overwegende dat driekwart van de bodem in aride, semi-aride en droge subhumide gebieden erop achteruitgaat en dat bijna de helft van het land dat met rivierwater wordt bevloeid, gevaar loopt, terwijl de bodemaantasting tot een teloorgang van de soortenrijkdom leidt, een vermindering van de vruchtbaarheid van de bodem en van het vermogen van de bodem om water vast te houden, toegenomen e ...[+++]

G. in der Erwägung, dass drei Viertel der Böden in ariden, semiariden und trockenen subhumiden Gebieten veröden und fast die Hälfte der mit Flusswasser bewässerten Anbauflächen bedroht ist, wobei aufgrund der Verödung die biologische Vielfalt abnimmt, die Fruchtbarkeit und Wasserhaltefähigkeit der Böden abnimmt, die Bodenerosion zunimmt und sich die Kohlenstoffabscheidung verringert,


Hoewel de helft van de regio's in 2002 werkelijke resultaten heeft geboekt, geeft de andere helft geen voorrang aan de ontwikkeling van de informatiemaatschappij en loopt het risico uitgesloten te raken van de samenwerkingsnetwerken die op internationaal niveau ontstaan.

Während die Hälfte der Regionen 2002 reale Ergebnisse erzielen konnten, räumen die anderen der Entwicklung der Informationsgesellschaft keine Priorität ein und laufen Gefahr, von den auf internationaler Ebene im Entstehen begriffenen Kooperationsnetzen ausgeschlossen zu werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijna de helft het risico loopt permanent' ->

Date index: 2021-12-05
w