Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijna een kwart eeuw ervaring zowel » (Néerlandais → Allemand) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als mensenrechtenadvocaat met bijna een kwart eeuw ervaring zowel op internationaal vlak als thuis in Hongarije, grijp ik iedere gelegenheid aan om te onderstrepen hoe noodzakelijk het is dat de Europese Unie de mensenrechten verdedigt, bij voorkeur in de hele wereld.

- Herr Präsident, als Menschenrechtsanwältin mit einer fast 25-jährigen internationalen und nationalen Erfahrung zu Hause in Ungarn ergreife ich jede Gelegenheit, die Notwendigkeit hervorzuheben, dass durch die Europäische Union Menschenrechte möglichst auf der ganzen Welt zu schützen sind.


Sedert de eerste richtlijn, die van bijna een kwart eeuw geleden dateert, hebben de ontwikkelingen elkaar zo snel opgevolgd dat het tijd wordt voor een coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, zoals de titel zelf al zegt. Ook is de richtlijn toe aan een forse modernisering, om namelijk in te spelen op nieuwe behoeften die naar mijn gevoel in de richting moeten gaan van een grotere fluïditeit en mobiliteit alsook van een strengere controle en supervisie.

Seit der ersten, beinahe schon ein Viertel Jahrhundert alten Richtlinie haben sich die Dinge so schnell verändert, dass wir jetzt die Gesetze, Verordnungen und verwaltungsrechtlichen Bestimmungen, wie der Name der Richtlinie bereits besagt, koordinieren und eine radikale Aktualisierung fordern müssen, bei der die neuen Bedürfnisse berücksichtigt werden, die meiner Meinung nach in einer größeren Fluidität und Mobilität sowie einer verstärkten Aufsicht und Kontrolle zu sehen sind.


B. overwegende dat de ongekende omvang van de economische activiteit in de afgelopen kwart eeuw een belangrijke rol heeft gespeeld bij de groei van de werkgelegenheid in de meeste economieën van de Europese Unie en overwegende dat deze ontwikkeling gunstig is geweest voor zowel grote als kleine ondernemingen en tevens het ondernemerschap heeft gestimuleerd,

B. in der Erwägung, dass das beispiellose Ausmaß der Wirtschaftstätigkeit in den letzten 25 Jahren bei der Steigerung der Beschäftigung in den meisten Volkswirtschaften der Europäischen Union eine wichtige Rolle gespielt hat und dass diese Entwicklung große wie auch kleine Unternehmen begünstigt und auch das Unternehmertum gefördert hat,


Alhoewel het Europees Parlement nu al bijna een kwart eeuw rechtstreeks wordt gekozen, hebben wij nog steeds de structuur van een parlementaire vergadering. We moeten echter toe naar een echt parlement, en daarvoor dient dit Statuut.

Nach fast einem Vierteljahrhundert direkt gewähltem Europäischem Parlament haben wir immer noch die Struktur einer parlamentarischen Versammlung. Wir müssen aber hin zu einem wirklichen Parlament, und dazu dient dieses Statut.


Het is waar dat de groei hier minder groot is dan in China. Een economie die bijna een kwart van het mondiaal product vertegenwoordigt, groeit nu eenmaal minder snel dan een nieuwe economie die een eeuw van stagnatie heeft gekend.

Ja, unser Wachstum ist geringer als das von China. Doch eine Ökonomie, die fast ein Viertel des Weltprodukts erzeugt, wächst langsamer als eine neue Ökonomie, die ein Jahrhundert Stagnation hinter sich hat.


In bijna een halve eeuw hebben we een verbazingwekkende rijkdom aan institutionele en wetgevende ervaring opgebouwd, en een unieke politieke stijl ontwikkeld.

In nahezu einem halben Jahrhundert haben wir außergewöhnliche Erfahrungen auf institutionellem und normativem Gebiet gesammelt und politische Ausdrucksformen entwickelt, die weltweit einzigartig sind.


Hij is ingenomen met de door de Commissie opgemaakte evenwichtige balans op basis van bijna tien jaar ervaring op dit gebied. Uit deze balans blijken zowel de positieve resultaten als de limieten van het communautaire optreden.

Er begrüßt die ausgewogene Bestandsaufnahme, die die Kommission aufgrund ihrer fast zehnjährigen Erfahrung in diesem Bereich erstellt hat und die sowohl die positiven Ergebnisse als auch die Grenzen der gemeinschaftlichen Maßnahmen herausstreicht.


"Honderd miljoen ouderen boven de vijftig jaar, 69 miljoen boven de zestig en in het begin van de 21e eeuw, nog maar zeven jaar van ons af, zal bijna een kwart van de bevolking ouder dan zestig jaar zijn: wij mogen de positieve invloed van de ouderen op het economische, politieke en sociale leven in de Gemeenschap niet onderschatten", zo verklaarde Padraig Flynn, het voor de werkgelegenheid, arbeidsverhoudingen en sociale zaken verantwoordelijke lid van de EG-Commissie, te ...[+++]

"100 Millionen Menschen sind über 50 Jahre alt, 69 Millionen sind älter als 60, und zu Beginn des 21. Jahrhunderts, in weniger als sieben Jahren, hat rund ein Viertel der Gesamtbevölkerung die 60 überschritten: wir können den positiven Beitrag der älteren Menschen zum wirtschaftlichen, politischen und sozialen Leben in der Europäischen Gemeinschaft nicht länger ausser Acht lassen, erklärte Padraig Flynn, verantwortlich für Beschäftigung, Arbeitsbeziehungen und soziale Angelegenheiten, bei Erscheinen der jüngsten Ausgabe von Soziales Europa, die vollständig dem Europäischen Jahr der Älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generat ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijna een kwart eeuw ervaring zowel' ->

Date index: 2024-01-16
w