Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijsluiter moet gemakkelijk » (Néerlandais → Allemand) :

De informatie moet in het belang van de patiënten zijn. Uw rapporteur wil de farmaceutische industrie verplichten om bepaalde essentiële informatie over receptplichtige geneesmiddelen beschikbaar en gemakkelijk toegankelijk voor Europese patiënten te maken, bijv. in een samenvatting van de productkenmerken en bijsluiters.

Der Berichterstatter wünscht, dass die pharmazeutische Industrie verpflichtet wird, bestimmte grundlegende Informationen über verschreibungspflichtige Arzneimittel, wie z.B. Zusammenfassungen der Merkmale der Arzneimittel und Packungsbeilagen, für europäische Patienten bereitzustellen und leicht zugänglich zu machen.


De informatie moet in het belang van de patiënten zijn. Uw rapporteur wil de farmaceutische industrie verplichten om bepaalde essentiële informatie over receptplichtige geneesmiddelen beschikbaar en gemakkelijk toegankelijk voor Europese patiënten te maken, bijv. een samenvatting van de productkenmerken en bijsluiters.

Der Berichterstatter wünscht, dass die pharmazeutische Industrie verpflichtet wird, bestimmte grundlegende Informationen über verschreibungspflichtige Arzneimittel, wie z. B. Zusammenfassungen der Merkmale der Arzneimittel und Packungsbeilagen, für europäische Patienten bereitzustellen und leicht zugänglich zu machen.


De bijsluiter moet de resultaten weerspiegelen van overleg met bepaalde patiëntengroepen, zodat ervoor wordt gezorgd dat deze leesbaar, helder en gemakkelijk in het gebruik is.

Die Packungsbeilage muss die Ergebnisse der Befragung von Patientenzielgruppen widerspiegeln, mit der sichergestellt werden soll, dass sie lesbar, klar und benutzerfreundlich ist.


2. De bijsluiter moet gemakkelijk leesbaar in voor de gebruiker duidelijke en begrijpelijke bewoordingen worden opgesteld in de officiële taal of talen van de lidstaat waar in de handel wordt gebracht.

(2) Die Packungsbeilage ist eindeutig und für den Verwender verständlich und gut lesbar in der bzw. den Amtssprachen des Mitgliedstaats abzufassen, in dem das Arzneimittel in Verkehr gebracht wird.


De bijsluiter moet gemakkelijk leesbaar in voor de patiënt duidelijke en begrijpelijke bewoordingen worden opgesteld in de officiële taal of talen van de Lid-Staat waar het produkt in de handel wordt gebracht.

Die Packungsbeilage ist eindeutig und für den Patienten verständlich und gut lesbar in der bzw. den Amtssprachen des Mitgliedstaats abzufassen, in dem das Arzneimittel in Verkehr gebracht wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijsluiter moet gemakkelijk' ->

Date index: 2023-03-22
w