Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aminoazijnzuur en het natriumzout ervan
Bedieningspaneel van de brander afstellen
Bedieningspaneel van de brander bijstellen
Bedieningspaneel van de pit afstellen
Bedieningspaneel van de pit bijstellen
Droogovens afstellen
Droogovens bijstellen
E640
Glycine en het natriumzout ervan
Glycocol en het natriumzout ervan
Hydraulisch bijstellen
Uithardingsovens afstellen
Uithardingsovens bijstellen
Video-uitzendingen aanpassen
Video-uitzendingen bijstellen
Videotransmissies aanpassen
Videotransmissies bijstellen

Traduction de «bijstellen ervan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aminoazijnzuur en het natriumzout ervan | E640 | glycine en het natriumzout ervan | glycocol en het natriumzout ervan

E640 | Glycin und dessen Natriumsalz


droogovens afstellen | droogovens bijstellen | uithardingsovens afstellen | uithardingsovens bijstellen

Temperatur im Härteofen einstellen


videotransmissies bijstellen | video-uitzendingen aanpassen | videotransmissies aanpassen | video-uitzendingen bijstellen

Videoübertragungen einstellen


bedieningspaneel van de pit afstellen | bedieningspaneel van de pit bijstellen | bedieningspaneel van de brander afstellen | bedieningspaneel van de brander bijstellen

Brennersteuerung einstellen | Feuerungsautomaten einstellen


Verdrag nr. 182 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende het verbod van de ergste vormen van kinderarbeid met het oog op de afschaffing ervan

Übereinkommen Nr. 182 der Internationalen Arbeitsorganisation über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit




inrichting voor het micrometrisch instellen en bijstellen

Mikrometer-Einstellvorrichtung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als het landbouwperceel dat het voorwerp van de vergunning is gelegen is in een dichtbijgelegen of verwijderd preventiegebied bedoeld in artikel R.156 van het reglementair Waterwetboek, moet de brandstof- en oliebevoorrading van de motorvoertuigen, alsook het bijstellen en onderhoud ervan plaatsvinden in een daartoe ingerichte dichte ruimte.

Falls sich die landwirtschaftliche Parzelle, für die die Genehmigung erteilt wurde, in einer in Artikel R.156 des verordnungsmäßigen Wassergesetzbuches erwähnten nahen oder entfernten Präventivzone befindet, müssen die Motorfahrzeuge auf einer zu diesem Zweck eingerichteten dichten Fläche mit Brennstoff und Öl versorgt werden, auf der ebenfalls die Regel- und Wartungsvorgänge stattfinden.


Wat het schrappen van de categorie “aanvaardbaar” of het bijstellen ervan betreft, ben ik van mening dat het aannemen van dat soort amendementen ons in ieder geval als Parlement in conciliatie een goede positie zou geven om samen met de Raad tot een oplossing te komen waar zwemmers beter van worden, waar de consument beter van wordt, waarvan we kunnen zeggen: ja, de kwaliteit van het zwemwater wordt echt beduidend beter, zoals de Europese Commissie dat in zijn oorspronkelijke voorstel wilde.

Was die Streichung oder Anpassung der Kategorie „ausreichend“ betrifft, bin ich der Meinung, dass uns als Parlament die Annahme derartiger Änderungsanträge zumindest in der Vermittlungsphase zustatten kommen würde, so dass wir gemeinsam mit dem Rat eine Lösung herbeiführen könnten, die den Badenden und den Verbrauchern zugute kommt und auf deren Grundlage wir zu dem Schluss kommen können, dass sich die Qualität der Badegewässer wirklich signifikant verbessert, wie es die Kommission in ihrer ursprünglichen Vorlage angestrebt hatte.


Misschien moet ik het pessimisme en het negatieve oordeel dat door sommigen is verwoord ietwat bijstellen, want ook al is de voortgang bij de realisatie van deze projecten tot nu toe, sinds het Verdrag van Maastricht, onvoldoende geweest, toch is sinds de Europese Raad van Essen in 1994 – als ik mij niet vergis – een aantal ervan wel degelijk uitgevoerd of in uitvoering.

Ich muss vielleicht den Pessimismus oder die negative Einschätzung, die einige zum Ausdruck brachten, ein wenig korrigieren, denn obwohl es zutrifft, dass die Fortschritte bei der Realisierung dieser Projekte bisher, seit dem Vertrag von Maastricht, unzureichend waren, so wurden doch seit der Tagung des Europäischen Rates von Essen im Jahr 1994, wenn ich mich recht erinnere, einige dieser Projekte realisiert oder befinden sich in Realisierung.


w