Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.v.
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb
Klinische ervaring
Nuttige ervaring
Wetenschappelijke ervaring

Traduction de «bijvoorbeeld de ervaring » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.]

zum Beispiel | z.B. [Abbr.]


bepaalde verontreinigingen werken scheurvorming in de hand(bijvoorbeeld zwavelhoudende smelts)

manche Verunreinigungen beguenstigen die Warmrisse ( schwefelhaltige Guesse zum Beispiel )


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

beispielshalber | zum Beispiel | zum Exempel | z.B. [Abbr.] | z.E. [Abbr.]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Factoren die bij de beoordeling van de schuldgraad van een sporter of andere persoon in aanmerking moeten worden genomen, zijn bijvoorbeeld de ervaring van de sporter of de andere persoon, de vraag of de sporter of de andere persoon minderjarig is, speciale overwegingen zoals een handicap, het risico dat de sporter had moeten zien en de zorgvuldigheid en voorzichtigheid die de sporter aan de dag heeft gelegd met betrekking tot wat het gepercipieerde risico had moeten zijn.

Folgende Faktoren müssen bei der Bewertung der Schwere des Verschuldens eines Sportlers oder der anderen Person z. B. berücksichtigt werden: die Erfahrung des Sportlers oder einer anderen Person, die Frage, ob der Sportler oder die andere Person minderjährig ist, besondere Erwägungen wie eine Behinderung, das Risiko, das ein Sportler hätte erkennen müssen, sowie die von dem Sportler ausgeübte Sorgfalt, die Recherchen und die Vorsichtsmaßnahmen des Sportlers in Bezug auf das Risiko, das hätte erkannt werden müssen.


Een andere mogelijkheid is dat verscheidene systemen worden ingevoerd, bijvoorbeeld een voor laaggeschoolde werknemers (waarbij bijvoorbeeld de voorkeur zou worden gegeven aan het aantal jaar ervaring in een bepaalde sector) en een voor middelbaar/hoogopgeleide werknemers (waarbij bijvoorbeeld de voorkeur zou worden gegeven aan de opleiding, vervolgens aan de ervaring), en dat de lidstaten zouden kunnen besluiten welk systeem zij willen toepassen.

Denkbar wären aber auch verschiedene Systeme, z. B. eines für gering Qualifizierte (das Hauptkriterium könnte hier die Dauer der Tätigkeit in einem bestimmten Sektor sein) und eins für Arbeitskräfte mit mittlerer bis hoher Qualifikation (wichtigstes Kriterium: Bildung, an zweiter Stelle: Erfahrung), zwischen denen die Mitgliedstaaten wählen könnten.


De Gemeenschap kan de lidstaten helpen door middel van preventieve langetermijnmaatregelen. Deze kunnen bijvoorbeeld bestaan uit het verlenen van steun voor instrumenten voor ruimtelijkeordeningsbeleid, evaluatie- en waarschuwingssystemen, alsmede voor een betere bestrijding van rampen, bijvoorbeeld door gebruik te maken van satellietbewaking (via het Galileo-satellietnavigatiesysteem) en uitwisseling van ervaring.

Die Gemeinschaft kann die Mitgliedstaaten mit langfristigen Vorbeugungsmaßnahmen unterstützen, indem sie beispielsweise die Planungsinstrumente für die Flächennutzung, Bewertungs- und Frühwarninstrumente sowie ein verbessertes Notfallmanagement fördert, bei dem zum Beispiel Satellitenüberwachung (über das Satellitennavigationssystem GALILEO) und Erfahrungsaustausch zum Einsatz kommen.


Stages en uitwisselingen, het delen van ervaring en andere leeractiviteiten te bevorderen, waardoor de ondernemingszin en de ondernemersvaardigheden worden verbeterd (bijvoorbeeld door jongeren rechtstreeks ervaring te laten opdoen met ondernemerschap, opleidingen op de werkplek, netwerken en het bevorderen van gespecialiseerde vaardigheden), alsmede ondersteuning te verlenen voor de inspanningen om de leerresultaten van deze activiteiten te omschrijven. De ontwikkeling te stimuleren van instrumenten om jongeren in staat te stellen hu ...[+++]

Praktika und Austauschprogramme, den Erfahrungsaustausch und andere Lernmethoden zur Verbreitung des unternehmerischen Denkens und unternehmerischer Fähigkeiten (z. B. Beteiligung junger Menschen an direkten unternehmerischen Erfahrungen, Ausbildung am Arbeitsplatz, Netzwerke, Erweiterung von Fachkenntnissen) zu erleichtern und die Anstrengungen zur Festlegung der Lernziele solcher Tätigkeiten zu unterstützen; die Entwicklung von Instrumenten zu fördern, die es jungen Menschen erlauben, ihre unternehmerischen Fähigkeiten und Kompetenzen zu bewerten und darzustellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En hierbij kan Europa helpen door bijvoorbeeld haar ervaring in de Internationale Commissie ter bescherming van de Rijn te delen.

Hier kann Europa helfen, indem es beispielsweise seine Erfahrungen im Zusammenhang mit der Internationalen Kommission zum Schutz des Rheins teilt.


In het licht van de opgedane ervaring moeten in deze verordening regels worden opgenomen die de veranderende eisen van de begrotingsuitvoering weerspiegelen, bijvoorbeeld de medefinanciering samen met andere donoren, om de externe hulp doeltreffender te maken en om het gebruik van specifieke financieringsinstrumenten, bijvoorbeeld met de Europese Investeringsbank ("EIB") overeengekomen instrumenten en de uitvoering van de begroting via publiek-private partnerschappen (“PPP’s”), te vergemakkelijken.

Die Praxis hat gezeigt, dass in die Haushaltsordnung Vorschriften aufgenommen werden sollten, um den Entwicklungen im Bereich des Haushaltsvollzugs, z. B. der Kofinanzierung mit anderen Gebern, Rechnung zu tragen, um die Effizienz der Außenhilfe zu verbessern, um den Einsatz besonderer Finanzierungsinstrumente, einschließlich der der Europäischen Investitionsbank (EIB), sowie den Haushaltsvollzug im Rahmen von öffentlich-privaten Partnerschaften zu erleichtern.


Aan de andere kant hebben de OVSE en de Raad van Europa op diverse terreinen zo veel ervaring dat als we bijvoorbeeld het gewicht van de Europese Unie samenvoegen met de ervaring van de OVSE op het gebied van de aanpak van interetnische conflicten, we de humanitaire veiligheid binnen de Europese Unie op krachtige wijze kunnen versterken.

Und gleichzeitig verfügen OSZE und Europarat über so viel Erfahrung auf so vielen Gebieten, dass, wenn wir zum Beispiel die Erfahrung der Europäischen Union zu der Erfahrung der OSZE im Umgang mit interethnischen Konflikten hinzufügen, die humanitäre Sicherheit in der Europäischen Union dadurch immens gestärkt werden würde.


Anderzijds vind ik het jammer dat we er niet echt in zijn geslaagd deze tekst te verbeteren door bepaalde aspecten te wijzigen, want ik zou hebben onderstreept dat we, wanneer het Bureau zich over concrete kwesties buigt, gebruik moeten maken van alle ervaring en expertise die de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa heeft vergaard met haar rapporteringssysteem in de diverse commissies, bijvoorbeeld in de Commissie juridische zaken en rechten van de mens, die beschikt over voortreffelijke expertise en ervaring inzake deze k ...[+++]

Zum anderen bedauere ich, dass wir den Text durch Änderung einiger Aspekte nicht wirklich verbessern konnten, denn ich hätte gern die Notwendigkeit hervorgehoben, dass die Agentur bei der Behandlung konkreter Themen die geballten Erfahrungen, die Fachkompetenz der Parlamentarischen Versammlung des [http ...]


16. verzoekt het Luxemburgse voorzitterschap en de lidstaten hun gemeenschappelijke verklaring verder uit te werken door in grote lijnen te verklaren hoe zij hun gemeenschappelijke doelstelling in het kader van de strategie van de EU tegen de verspreiding van massavernietigingswapens denken te bereiken, te weten "de rol van de VN‑Veiligheidsraad te bevorderen en diens ervaring met het aanpakken van proliferatie te vergroten", en hoe met name de landen die het NPV hebben ondertekend de unieke verificatie- en inspectie-ervaring van UNMOVIC, bijvoorbeeld in het ka ...[+++]

16. fordert den luxemburgischen Ratsvorsitz und die Mitgliedstaaten auf, weitere Beiträge zu leisten, indem sie darlegen, wie sie ihr gemeinsames in der Strategie gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen niedergelegtes Ziel erreichen wollen, die Rolle des UN-Sicherheitsrates auszubauen und das Fachwissen auszuweiten, mit dem der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen begegnet wird, und insbesondere wie die Vertragsstaaten des NVV die unschätzbaren Erfahrungen bei Überprüfungen und Inspektionen, über die die UNMOVIC verfügt, bewahren können, zum Beispiel durch eine Liste verfügbarer Sachverständiger;


De betrokkenheid van regionale en plaatselijke autoriteiten, met inbegrip van die van de grensregio's, bij INTERREG III C zou het hun mogelijk maken ervaring uit te wisselen en aan netwerkvorming te doen met betrekking tot bijvoorbeeld de integratie in het beleid van de activiteiten van de structuurfondsen, stadsplanning en innoverende maatregelen zoals bijvoorbeeld de ontwikkeling van een regionale economie gebaseerd op technologische innovatie.

Ihre Einbeziehung in INTERREG IIIC würde es den regionalen und kommunalen Behörden einschließlich der Behörden in den Grenzregionen gestatten, ihre Erfahrungen auszutauschen und als Netzwerk zusammenzuarbeiten, wenn es darum geht, Maßnahmen der Strukturfonds von vornherein in die Städteplanung und in innovative Aktionen wie die regionale wirtschaftliche Entwicklung auf der Grundlage technologischer Innovation mit einzubinden.




D'autres ont cherché : bijvoorbeeld     klinische ervaring     nuttige ervaring     wetenschappelijke ervaring     bijvoorbeeld de ervaring     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld de ervaring' ->

Date index: 2021-04-29
w