Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over de combinatie van etenswaren en wijn
B.v.
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb
Combinatie
Combinatie van achteruitkijkspiegels
Combinatie van inschrijvers
Combinatie van texturen
Combinatie van toestellen
Consortium
Tijdelijke combinatie
Verbinding

Traduction de «bijvoorbeeld een combinatie » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten adviseren over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel | klanten advies geven over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel | klanten raad geven over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel

Kunden und Kundinnen beraten, welche alkoholischen Getränke mit welchen Lebensmitteln harmonieren


combinatie van inschrijvers | consortium | tijdelijke combinatie

Arbeitsgemeinschaft | Gelegenheitsgesellschaft | Konsortium | Unternehmensgemeinschaft | ARGE [Abbr.]


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.]

zum Beispiel | z.B. [Abbr.]


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

beispielshalber | zum Beispiel | zum Exempel | z.B. [Abbr.] | z.E. [Abbr.]






combinatie van achteruitkijkspiegels

Rückspiegelkombination




advies geven over de combinatie van etenswaren en wijn

zur Abstimmung von Essen und Wein beraten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. Hoe kunnen 'flexizekerheids'-beginselen (bijvoorbeeld een combinatie van arbeidsmarktflexibiliteit en werkgarantie) worden toegepast op de arbeidsmarkt voor onderzoekers?

7. Wie könnten Prinzipien der ‚Flexicurity‛ (d. h. die Kombination von Flexibilität auf dem Arbeitsmarkt mit Beschäftigungssicherheit) auf den Arbeitsmarkt für Forscher angewendet werden?


De effecten voor de houdbaarheid van de openbare financiën kunnen het gevolg zijn van hetzij directe budgettaire besparingen door de hervormingen (bijvoorbeeld in de pensioenen of in de gezondheidszorg), hetzij hogere inkomsten die op middellange tot lange termijn voortspruiten uit een efficiëntere economie met een hogere potentiële output (bijvoorbeeld door een lagere structurele werkloosheid of een grotere beroepsbevolking), hetzij door een combinatie van beide soorten effecten.[18]

Die Auswirkungen auf die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen können entweder auf die direkte Einsparung von Haushaltsmitteln infolge der Reformen (z. B. im Renten- oder Gesundheitssystem) zurückgehen oder auf mittel- bis langfristig höhere Einnahmen aus einer effizienteren Wirtschaft mit höherem Produktionspotenzial (z. B. aufgrund einer niedrigeren strukturellen Arbeitslosigkeit oder einer höheren Beschäftigungsquote) oder auf eine Kombination davon.[18]


Om de participatieve democratie te versterken, moet het bijna-monopolie van de Europese Commissie met betrekking tot het recht om wetgevingsinitiatieven in te dienen, worden afgeschaft. Er moeten meer initiatieven van het Europees Parlement voor in de plaats komen, in combinatie met bottom-upwetgevingsinitiatieven, bijvoorbeeld door de technische, juridische en bureaucratische obstakels bij het Europees burgerinitiatief weg te nemen

Zur Stärkung der partizipativen Demokratie sollte das quasi alleinige Legislativinitiativrecht der Europäischen Kommission zugunsten von mehr Initiativen seitens des Europäischen Parlaments sowie von der Basis ausgehende legislative Initiativen aufgehoben und beispielsweise die technischen, rechtlichen und bürokratischen Hemmnisse für die Europäische Bürgerinitiative beseitigt werden


34. dringt er bij de Commissie op aan het gebruik van duurzamere vervoermiddelen, bijvoorbeeld de combinatie van openbaar vervoer, spoor, fietsen en wandelen te stimuleren; verzoekt de Commissie onder andere om, ook in het kader van de trans-Europese vervoersnetwerken, de ontwikkeling te faciliteren en ondersteunen van verbindingen met eilanden, plattelands- en berggebieden, ultraperifere gebieden, en meer in het algemeen minder toegankelijke bestemmingen;

34. fordert die Kommission auf, die Verwendung nachhaltigerer Verkehrsmittel, beispielsweise durch die Kombination von öffentlichem Verkehr, Zügen, Fahrrädern und Wandern, zu fördern; fordert die Kommission auf, auch im Zusammenhang mit den Transeuropäischen Verkehrsnetzen unter anderem die Entwicklung der Zugänglichkeit der Inseln, ländlichen Gebiete, Berggebiete und Gebiete in äußerster Randlage und generell der schwerer zugänglichen Reiseziele zu erleichtern und zu fördern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. dringt er bij de Commissie op aan het gebruik van duurzamere vervoermiddelen, bijvoorbeeld de combinatie van openbaar vervoer, spoor, fietsen en wandelen te stimuleren; verzoekt de Commissie onder andere om, ook in het kader van de trans-Europese vervoersnetwerken, de ontwikkeling te faciliteren en ondersteunen van verbindingen met eilanden, plattelands- en berggebieden, ultraperifere gebieden, en meer in het algemeen minder toegankelijke bestemmingen;

34. fordert die Kommission auf, die Verwendung nachhaltigerer Verkehrsmittel, beispielsweise durch die Kombination von öffentlichem Verkehr, Zügen, Fahrrädern und Wandern, zu fördern; fordert die Kommission auf, auch im Zusammenhang mit den Transeuropäischen Verkehrsnetzen unter anderem die Entwicklung der Zugänglichkeit der Inseln, ländlichen Gebiete, Berggebiete und Gebiete in äußerster Randlage und generell der schwerer zugänglichen Reiseziele zu erleichtern und zu fördern;


Dit is bijvoorbeeld het geval wanneer de potentiële (professionele of particuliere) klant onduidelijk is over het voorgenomen gebruik, niet vertrouwd blijkt te zijn met het voorgenomen gebruik of er geen plausibele verklaring voor kan geven, ongebruikelijke hoeveelheden, ongebruikelijke concentraties of ongebruikelijke combinaties van stoffen wil kopen, geen bewijsstukken betreffende zijn identiteit of verblijfplaats wil overleggen, of nadrukkelijk ver ...[+++]

Dies ist beispielsweise der Fall, wenn der (gewerbliche oder private) Kunde sich hinsichtlich der beabsichtigten Verwendung nicht im Klaren zu sein scheint, mit der beabsichtigten Verwendung nicht vertraut erscheint oder sie nicht plausibel begründen kann, ungewöhnlich große Mengen, ungewöhnliche Konzentrationen oder ungewöhnliche Kombinationen von Stoffen erwerben möchte, nicht bereit ist, seine Identität oder seinen Wohnsitz nachzuweisen oder auf ungewöhnlichen Zahlungsmethoden — darunter hohe Barzahlungen — besteht.


(7 bis) Transacties waarbij de potentiële koper bijvoorbeeld een (professionele of particuliere) klant is die onduidelijk is over het voorgenomen gebruik, niet vertrouwd blijkt te zijn met het voorgenomen gebruik of er geen plausibele verklaring voor kan geven, ongebruikelijke concentraties of ongebruikelijke combinaties van stoffen wil kopen, geen bewijsstukken betreffende zijn identiteit of verblijfplaats wil overleggen, of nadru ...[+++]

(7a) Transaktionen, bei denen beispielsweise der potenzielle (gewerbliche oder private) Käufer sich hinsichtlich der beabsichtigten Verwendung nicht im Klaren erscheint, mit der beab­sichtigten Verwendung nicht vertraut erscheint oder sie nicht plausibel begründen kann, ungewöhnlich große Mengen, ungewöhnliche Konzentrationen oder ungewöhnliche Kom­binationen von Stoffen erwerben möchte, nicht bereit ist, seine Identität oder seinen Wohn­sitz nachzuweisen, oder auf ungewöhnlichen Zahlungsmethoden – darunter hohe Barzah­lungen – besteh ...[+++]


Om het leven voor patiënten beter te maken in een periode dat zij zich niet goed voelen, moet het mogelijk worden regelingen te treffen voor speciale werktijden en aangepaste vakanties, bijvoorbeeld in combinatie met thuis werken.

Um das Leben der Patientinnen während ihrer Krankheit zu verbessern, sollten Vorkehrungen für speziell abgestimmte Arbeits- und Urlaubszeiten getroffen und ihnen die Möglichkeit gegeben werden, zu Hause zu arbeiten.


De handel in uitstootrechten dient verenigbaar te zijn met andere beleidsmaatregelen en mag niet leiden tot een dubbele belasting, bijvoorbeeld in combinatie met een energieheffing.

Der Emissionshandel sollte mit den anderen Maßnahmen vereinbar sein und nicht zu einer Doppelbelastung durch beispielsweise die Energiebesteuerung führen.


Personen die meerdere problemen hebben (bijvoorbeeld een combinatie van langdurige werkloosheid, problematische schulden en psychosociale problemen) kunnen gebruikmaken van een geïntegreerd aanbod van diverse diensten.

Personen mit Mehrfachproblemen (etwa einer Kombination aus Langzeitarbeitslosigkeit, problematischen Schulden und psychosozialen Schwierigkeiten) können ein integriertes Angebot mehrerer Dienste in Anspruch nehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld een combinatie' ->

Date index: 2023-10-04
w