Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijvoorbeeld met onze opec-partners " (Nederlands → Duits) :

* het verdedigen van de universaliteit en ondeelbaarheid van de mensenrechten, in samenwerking met onze Aziatische partners, en het voeren van een constructieve dialoog, zowel in bilaterale fora (bijvoorbeeld in het kader van onze mensenrechtendialoog met China), als in regionale en multilaterale fora, hoofdzakelijk binnen de verschillende VN-instellingen, in het bijzonder de IAO.

* mit Asien zusammenarbeiten und für die Universalität und Unteilbarkeit der Menschenrechte eintreten, um sowohl in bilateralen Gremien (z.B. Menschenrechtsdialog der EU mit der Volksrepublik China) als auch in regionalen und multilateralen Gremien wie der UNO und ihrer einzelnen Sonderorganisationen - namentlich der ILO - einen konstruktiven Dialog fortsetzen.


Vervolgens – gelet op het feit dat de olieactiviteiten onder diverse reglementaire gebieden ressorteren – moeten de voorstellen die de Commissie overweegt, betrekking hebben op deze uiteenlopende gebieden: in de eerste plaatsen zullen ze –aangezien voorkomen beter is dan genezen – de veiligheidsnormen moeten verbeteren, maar ook de aansprakelijkheidsregeling alsmede het reglementaire toezicht dienen te versterken. Tenslotte moeten ze internationale samenwerking intensiveren, bijvoorbeeld met onze OPEC-partners, zoals wij afgelopen juni al hebben gedaan.

Zweitens ist zu beachten, dass die Ölaktivitäten verschiedene Regulierungsbereiche betreffen, und jeglicher Vorschlag seitens der Kommission muss diese verschiedenen Bereiche abdecken. Da Vorbeugen besser ist als Heilen, müssen wir zuerst die für alle europäischen Gewässer geltenden Sicherheitsvorschriften verbessern, aber wir müssen auch die Haftungsregelungen verschärfen, die Regulierungsaufsicht intensivieren und die internationale Zusammenarbeit voranbringen, wie wir es beispielsweise mit unseren OPEC-Partnern bereits im Juni getan haben.


Deze overeenkomsten moeten niet alleen gericht zijn op het afschaffen van invoerrechten, maar moeten ook geleidelijke integratie stimuleren tussen de economieën van onze partners in het zuidelijke Middellandse Zeegebied en de Europese interne markt, waarvoor bijvoorbeeld convergentie van de regelgeving nodig is.

Die Abkommen sollten über die Abschaffung von Zöllen hinausgehen und schrittweise eine engere Integration zwischen den Volkswirtschaften der südlichen Mittelmeerpartnern und dem EU-Binnenmarkt fördern u.a. durch Maßnahmen wie Angleichungen im Regulierungsbereich.


Maar als Oekraïne onze strategische partner is, dan is het onze plicht om de bezorgdheid over de tekortkomingen die wij waarnemen – bijvoorbeeld, de buitensporige bevoegdheden voor de veiligheidsdiensten, de intimidatie van de ngo's die in het land actief zijn en de maatregelen die zijn genomen om de media te controleren – ook formeel tot uitdrukking te brengen.

Wenn die Ukraine unser strategischer Partner ist, dann ist es nach meinem Verständnis unsere Pflicht, unserer Besorgnis über die Defizite, die wir bemerken, Ausdruck zu verleihen; zum Beispiel in Bezug auf die übermäßigen Befugnisse, die dem ukrainischen Sicherheitsdienst verliehen wurden und die Maßnahmen, die er eingeleitet hat, um Nichtregierungsorganisationen einzuschüchtern, die in diesem Land tätig sind, und um die ukrainischen Medien zu kontrollieren.


In het geval van Kirgizië zou het bijvoorbeeld heel zinvol zijn geweest als die mogelijkheid had bestaan, dan hadden we bijvoorbeeld samen met onze Russische partners kunnen optreden.

Zum Beispiel wäre es im Falle Kirgisistans sehr positiv gewesen, wir hätten eine solche Option gehabt und hätten dort, z. B. zusammen mit russischen Partnern, so etwas machen können.


roept de Commissie op om haar normalisatieactiviteiten te coördineren met onze internationale partners, bijvoorbeeld in het kader van de trans-Atlantische dialoog; . moedigt de Commissie aan om met dit in gedachten de nodige maatregelen te overdenken en te nemen om de invloed van de Europese normalisatie in de wereld te consolideren ten einde het concurrentievermogen van Europese producten en diensten in de wereldhandel te versterken;

fordert die Kommission auf, ihre Normungstätigkeit mit unseren internationalen Partnern, zum Beispiel im Rahmen des transatlantischen Dialogs, abzustimmen; ermutigt die Kommission in diesem Sinne, die erforderlichen Maßnahmen vorzubereiten und zu ergreifen, um den Einfluss der europäischen Normung auf globaler Ebene zu stärken und so die Wettbewerbsfähigkeit europäischer Waren und Dienstleistungen im internationalen Handel zu steigern;


76. roept de Commissie op om haar normalisatieactiviteiten te coördineren met onze internationale partners, bijvoorbeeld in het kader van de trans-Atlantische dialoog; . moedigt de Commissie aan om met dit in gedachten de nodige maatregelen te overdenken en te nemen om de invloed van de Europese normalisatie in de wereld te consolideren ten einde het concurrentievermogen van Europese producten en diensten in de wereldhandel te versterken;

76. fordert die Kommission auf, ihre Normungstätigkeit mit unseren internationalen Partnern, zum Beispiel im Rahmen des transatlantischen Dialogs, abzustimmen; ermutigt die Kommission in diesem Sinne, die erforderlichen Maßnahmen vorzubereiten und zu ergreifen, um den Einfluss der europäischen Normung auf globaler Ebene zu stärken und so die Wettbewerbsfähigkeit europäischer Waren und Dienstleistungen im internationalen Handel zu steigern;


De Commissie is actief geweest op een breed front, waarbij ik als voorbeelden noem de vorderingen op weg naar de markteconomie in de betreffende landen; de vereenvoudigde verstrekking van visa en het oplossen van energievraagstukken voor Oekraïne; de grensbijstandsmissie aan de Moldavisch/Oekraïnse grens; het oprichten van nieuwe forums waar wordt gesproken over onderwerpen als democratie, mensenrechten en bestuur, bijvoorbeeld met onze mediterrane partners – ik noem in dit verband slechts de Euromed-top in Barcelona in november; ...[+++]

Die Kommission hat bereits in vielen Bereichen etwas erreicht, wie beispielsweise Fortschritte in der Ukraine in puncto Marktwirtschaftsstatus, Visaerleichterung und Energiewirtschaft; der Aufbau einer Mission zur Unterstützung der Grenzbehörden an der Grenze zwischen der Republik Moldau und der Ukraine; die Einrichtung neuer Foren zur Erörterung von Fragen wie Demokratie, Menschenrechte und gute Regierungsführung, z. B. mit unseren Mittelmeer-Partnerländern – ich möchte hier nur an die Europa-Mittelmeer-Konferenz im November in Barcelona erinnern –; die Vorbereitungen zur Zusammenarbeit im Bildungsbereich und insbesondere die Ausweit ...[+++]


In de toekomst moet de aandacht uitgaan naar gebieden waar onze partners profijt trekken van samenwerking met de EU, bijvoorbeeld in het kader van onderzoek- en ontwikkelingsprogramma's, en waar zij toch aanzienlijke belemmeringen voor EU-ondernemingen in stand houden.

Die EG sollte in Zukunft Bereiche prüfen, in denen die Zusammenarbeit mit der EU für unsere Partner vorteilhaft ist, beispielsweise in Forschungs- und Entwicklungsprogrammen, sie aber gleichzeitig erhebliche Hemmnisse für EU-Unternehmen beibehalten.


* het verdedigen van de universaliteit en ondeelbaarheid van de mensenrechten, in samenwerking met onze Aziatische partners, en het voeren van een constructieve dialoog, zowel in bilaterale fora (bijvoorbeeld in het kader van onze mensenrechtendialoog met China), als in regionale en multilaterale fora, hoofdzakelijk binnen de verschillende VN-instellingen, in het bijzonder de IAO.

* mit Asien zusammenarbeiten und für die Universalität und Unteilbarkeit der Menschenrechte eintreten, um sowohl in bilateralen Gremien (z.B. Menschenrechtsdialog der EU mit der Volksrepublik China) als auch in regionalen und multilateralen Gremien wie der UNO und ihrer einzelnen Sonderorganisationen - namentlich der ILO - einen konstruktiven Dialog fortsetzen.


w