Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.v.
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb
Omgaan met collega’s
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s

Vertaling van "bijvoorbeeld van collega " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bepaalde verontreinigingen werken scheurvorming in de hand(bijvoorbeeld zwavelhoudende smelts)

manche Verunreinigungen beguenstigen die Warmrisse ( schwefelhaltige Guesse zum Beispiel )


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.]

zum Beispiel | z.B. [Abbr.]


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

beispielshalber | zum Beispiel | zum Exempel | z.B. [Abbr.] | z.E. [Abbr.]


doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

gegenüber Kollegen eine zielorientierte Führungsrolle einnehmen


problemen doorgeven aan ervaren collega’s

ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[31] Bijvoorbeeld moest het nationale agentschap voor integriteitsbewaking een aantal leden van een gemeenteraad beboeten tot zij uiteindelijk een besluit van het agentschap inzake een belangenconflict ten aanzien van een van hun collega's toepasten en de betrokkene uit zijn ambt ontzetten.

[31] Die ANI hat beispielsweise gegen die Mitglieder eines Stadtrats eine Geldbuße verhängen müssen, bis diese einer ANI-Entscheidung zu einem Interessenskonflikt eines Ratsmitglieds nachkamen und ihn seines Amtes enthoben.


· Onderwijs en opleiding in de sport: De werkzaamheden met betrekking tot de uitvoering van de richtsnoeren inzake dubbele loopbaan en de opname van sportkwalificaties in de nationale kwalificatiekaders moeten worden voortgezet, bijvoorbeeld in de vorm van vergaderingen met collega's.

· Allgemeine und berufliche Bildung im Sport: Die Arbeiten zur Umsetzung der Leitlinien zu dualen Laufbahnen und zur Einbeziehung sportbezogener Qualifikationen in die nationalen Qualifikationsrahmen sollten fortgeführt werden, etwa in Form von Peergruppensitzungen.


Maar omdat het bankgeheim enkel geldt in de inkomstenbelastingen en dus niet voor bijvoorbeeld de btw of successierechten, zou het bankgeheim ertoe leiden dat gegevensuitwisseling tussen collega's die aan hetzelfde dossier werken, onmogelijk is.

Da aber das Bankgeheimnis nur für die Einkommensteuern gilt und beispielsweise nicht für die Mehrwertsteuer oder die Erbschaftssteuer, wird dadurch der Datenaustausch zwischen Kollegen, die dieselbe Akte bearbeiten, unmöglich gemacht.


Hier moeten wij samenwerken, bijvoorbeeld door het potentieel van de interne markt ten volle te benutten, zoals aangegeven in een brief van twaalf collega's, onder wie David Cameron en Mario Monti.

Hier stehen wir vor Aufgaben, die wir gemeinsam angehen müssen, etwa die volle Ausschöp­fung des Binnenmarktpotenzials, wie zwölf unserer Kollegen, darunter David Cameron und Mario Monti, in einem Schreiben dargelegt haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit maakt een betere risicobeoordeling en een effectievere rampenbeheersing mogelijk, bijvoorbeeld door verbindingen tussen onderzoekers van het Centraal-Aziatische Instituut voor Toegepaste Aardwetenschappen (CAIAG) in Kirgizië en hun collega’s van het Duitse GeoForschungsZentrum (GFZ).

Dies wird die Risikoanalysen und die wirksame Katastrophenbewältigung verbessern, zum Beispiel, indem die Forscher am zentralasiatischen Institut für angewandte Geowissenschaften (CAIAG) in Kirgisistan mit ihren Kollegen beim Deutschen GeoForschungsZentrum (GFZ) verbunden werden.


Indien Zweedse onderzoekers bijvoorbeeld misdadigers opsporen die in Spanje zijn ondergedoken, kunnen ze hun collega's vragen een huiszoeking uit te voeren.

Versuchen schwedische Ermittler beispielsweise, einen in Spanien untergetauchten Straftäter aufzuspüren, können sie ihre Kollegen vor Ort bitten, eine Hausdurchsuchung durchzuführen.


Voor grensoverschrijdende zaken (bijvoorbeeld wanneer de maatschappij vanuit een ander land opereert) zullen zij via het CPC hulp vragen van collega's bij instanties in andere lidstaten.

Bei grenzüberschreitenden Fällen (wenn beispielsweise der Anbieter von einem anderen Land aus tätig ist) wird über das CPC-Netz Amtshilfe bei den Kollegen in anderen EU-Ländern angefordert.


De Portugese minister lichtte zijn collega’s in over de toestand op Oost-Timor en over de activiteiten die met name door Portugal worden uitgevoerd (bijvoorbeeld het zenden van politiepersoneel) om de crisis aan te pakken.

Der portugiesische Minister unterrichtete seine Kollegen über die Lage in Timor-Leste und über laufende, insbesondere von Portugal ergriffene Maßnahmen (z.B. Entsendung von Polizeibeamten), mit denen der Krise begegnet werden soll.


De Commissie is van mening dat bij gebrek aan communautaire bevoegdheden op het gebied van strafrechtelijke vervolging versterking geboden is van de instrumenten voor samenwerking, waaronder bijvoorbeeld het dienstenplatform en de functie voor justitieel advies en gerechtelijke opvolging, met name door de onafgebroken ontwikkeling van de operationele uitwisseling van gegevens tussen de magistraten van het Bureau en hun collega's in de lidstaten, op basis van een gids met goede praktijkvoorbeelden.

Angesichts fehlender Kompetenzen der Gemeinschaft im Bereich der Strafverfolgung müssen nach Auffassung der Kommission die Instrumente der Zusammenarbeit, wie die Serviceplattform sowie die Beratung/Unterstützung und das Follow-up in Justizangelegenheiten, insbesondere durch die beständige Weiterentwicklung des operativen Austauschs zwischen Richtern und Staatsanwälten des OLAF und ihren Amtskollegen in den Mitgliedstaaten auf der Grundlage eines Leitfadens bewährter Praktiken verstärkt werden.


Het actieplan voor een veiliger internet zal worden uitgebreid tot nieuwe on-linetechnologieën, zoals mobiele en breedbandinhoud, on-linespelletjes, bestandsoverdrachten tussen collega's en alle vormen van real-timecommunicatie (bijvoorbeeld chatrooms en instantberichten). Hoofddoel is kinderen en minderjarigen beter te beschermen.

Der Aktionsplan zur sichereren Nutzung des Internet soll künftig auch neue Online-Technologien wie die Inhalte von Mobil- und Breitbanddiensten, Online-Spiele, Peer-to-Peer-Dateiübertragungen sowie alle Arten der Echtzeitkommunikation wie Chaträume und Sofortübermittlung von Nachrichten einbeziehen und dabei vor allem den Kinder- und Jugendschutz verbessern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld van collega' ->

Date index: 2021-10-22
w