Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Bijzetten van een wagen
Een wagen aankoppelen
Een wagen bijplaatsen
Een wagen bijzetten
Zevende Milieuactieprogramma

Vertaling van "bijzetten in onze " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]


belasting op begravingen, asverstrooiing, bijzetten in een columbarium

Steuer auf Bestattung, Verstreuung der Asche oder Kolumbarium


een wagen aankoppelen | een wagen bijplaatsen | een wagen bijzetten

einen Wagen anhängen | einen Wagen beistellen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eerste vicevoorzitter Frans Timmermans verklaarde: "Wij moeten een tandje bijzetten in onze gemeenschappelijke inspanningen om internationale bescherming te bieden en dat impliceert vluchtelingen op een veilige en ordelijke manier in Europa te hervestigen.

Frans Timmermans, Erster Vizepräsident der Kommission, erklärte: „Wir müssen unsere gemeinsamen Anstrengungen zur Gewährleistung eines internationalen Schutzes weiter verstärken und dazu insbesondere Flüchtlingen eine sichere und geordnete Neuansiedlung in Europa ermöglichen.


Als regio's en steden moeten we alle zeilen bijzetten om de lidstaten te overtuigen van het essentiële belang van een correct MFK met een sterk regionaal beleid, zowel hier in Brussel als in onze hoofdsteden, zoals de leiders van de grote EU-instellingen enkele dagen geleden hebben bepleit”.

Als Regionen und Städte müssen wir alles Erdenkliche unternehmen, um die Mitgliedstaaten von der entscheidenden Bedeutung eines angemessenen MFR mit einer starken Regionalpolitik zu überzeugen, und zwar sowohl hier in Brüssel als auch in unseren Hauptstädten. Das ist es, was die Präsidenten der großen EU-Institutionen vor wenigen Tagen gefordert haben".


Ik kan onze vrienden uit de Baltische staten en uit Polen wel zeggen dat we de strenge technische eisen die we stellen aan een geplande kerncentrale in Kaliningrad alleen maar kracht kunnen bijzetten wanneer de daar geproduceerde elektriciteit ook werkelijk kan worden uitgevoerd naar de Europese markt.

Jetzt sage ich den Freunden aus den baltischen Staaten und aus Polen Folgendes: Wir könnten für Kaliningrad unsere strengsten technischen Vorgaben für ein geplantes oder ein gebautes neues Kernkraftwerk nur dann durchsetzen, wenn wir den Strom von dort auch im europäischen Markt akzeptieren.


Tot slot willen wij met het oog op versterking van het Europese concurrentievermogen onze externe strategie kracht bijzetten in een geest van wederkerigheid en wederzijds voordeel.

Hinsichtlich der Verbesserung der europäischen Wettbewerbsfähigkeit schließlich wollen wir unsere externe Strategie im Sinne der Gegenseitigkeit und des gegenseitigen Nutzens stärken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad zal alle zeilen bijzetten, opdat de begroting zo veel mogelijk Europese burgers ten goede komt. Zij zijn immers de belastingbetalers die onze begroting uiteindelijk financieren.

Der Rat wird keine Mühen scheuen zu gewährleisten, dass die Bürgerinnen und Bürger Europas, die die Steuern und damit letztendlich auch unseren Haushalt bezahlen, von diesem Haushaltsplan maximal profitieren werden.


De bijdrage en steun van het Parlement is essentieel omdat deze onze inspanningen om de ziekte zowel binnen de Europese Unie als in andere landen terug te dringen, kracht bijzetten.

Der Beitrag und die Unterstützung des Parlaments sind wesentliche Voraussetzungen für unsere Anstrengungen im Kampf gegen diese Krankheit innerhalb und außerhalb der EU.


Mijnheer de Voorzitter, geachte leden, wij moeten een tandje bijzetten in onze strijd tegen hiv/aids zodat in 2010 preventieve maatregelen en behandelingen binnen het bereik van iedereen zijn.

Herr Präsident, meine Damen und Herren! Wir müssen in unserem Kampf gegen HIV/AIDS weiter vorankommen, denn bis 2010 sollen Vorbeugungsmaßnahmen und Medikamente für alle zugänglich werden, die sie brauchen.


Wij nemen nota van de belangrijke bijdrage van Rusland aan de opstelling van een actieplan inzake de noordelijke dimensie van de EU en bevestigen onze steun voor het desbetreffende initiatief, dat kracht zal bijzetten aan een wederzijds productieve grensoverschrijdende samenwerking in het noorden van ons continent.

Wir nehmen Kenntnis von Rußlands bedeutsamem Beitrag zur Ausarbeitung eines Aktionsplans für die nördliche Dimension und bekräftigen unsere Unterstützung der EU-Initiative betreffend die nördliche Dimension zur Verstärkung einer beiderseits nutzbringenden grenzübergreifenden Zusammenarbeit im Norden unseres Kontinents.




Anderen hebben gezocht naar : map     zevende milieuactieprogramma     bijzetten van een wagen     een wagen aankoppelen     een wagen bijplaatsen     een wagen bijzetten     bijzetten in onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzetten in onze' ->

Date index: 2022-11-26
w