Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzonder dubieuze stap had genomen » (Néerlandais → Allemand) :

Nadat de Raad het voorstel dus in tweeën had gehakt en de bijzonder dubieuze stap had genomen om de verordening te verdelen over twee rechtsgrondslagen – milieubescherming als belangrijkste, met een aantal aanvullende bepalingen die de interne markt als grondslag hebben – gaf de Raad het stokje weer terug aan het Parlement.

Nachdem der Rat den ursprünglichen Text also zweigeteilt und den recht zweifelhaften Beschluss gefasst hatte, für die Verordnung zwei Rechtsgrundlagen vorzusehen – in erster Linie den Artikel zum Umweltschutz und für einige zweitrangige Vorschriften den Artikel zum Binnenmarkt – reichte er den Staffelstab zurück an das Parlament.


Deze moord is juist daarom zo verontrustend omdat hij volgens berichten direct verband houdt met het feit dat de heer Taseer een christelijke vrouw, Asia Bibi, die op basis van een dubieuze aanklacht wegens godslastering tot de dood was veroordeeld, in bescherming had genomen.

Dieser Mord ist umso besorgniserregender, da er nach Berichten, die uns vorliegen, mit der offenen Verteidigung Taseers einer Christin, Asia Bibi, die wegen der fragwürdigen Blasphemiegesetze zum Tode verurteilt worden ist, in Verbindung steht.


Dit is een bijzonder belangrijke stap, omdat deze nu wordt genomen met het oog op de toekomst, en omdat tevens een begin wordt gemaakt met de aanpak van het probleem dat de oorzaak is van dit geschil, namelijk de exploitatie van de natuurlijke rijkdommen van Congo, die op dit moment het voorwerp zijn van een bittere, ongeregelde strijd tussen de diverse bij de gevechten betrokken partijen.

Dies ist ein überaus bedeutender Schritt, weil er jetzt mit Blick auf die Zukunft unternommen wird und die Lösung der wahren Ursachen des Konflikts in Angriff nimmt: Die Nutzung der Bodenschätze des Kongo, die derzeit Gegenstand sehr harter und unkontrollierter Auseinandersetzungen zwischen den verschiedenen Kriegsteilnehmern ist.


21. erkent in het bijzonder dat de doelstelling van de externe evaluatie bestond in het beoordelen van de door de Academie genomen maatregelen om de problemen die de Rekenkamer in haar in 2007 uitgevoerde audit van de Academie had geconstateerd aan te pakken en in het opstellen van een rapport waarin de voor de financiering van privé-uitgaven gebruikte kredieten en de tot op heden teruggevorderde bedragen worden vermeld; merkt in ...[+++]

21. nimmt insbesondere zur Kenntnis, dass das Ziel der externen Bewertung die Überprüfung der von der Akademie ergriffenen Maßnahmen zur Bewältigung der vom Rechnungshof in seiner Rechnungsprüfung der Akademie 2007 angesprochenen Probleme und die Vorlage eines Berichts war, in dem die zur Finanzierung von Privatausgaben verwendeten Gesamtmittel und die bisher wieder eingezogenen Beträge aufgeführt wurden; vermerkt insbesondere folgende Ergebnisse der externen Rechnungsprüfung:


Het pakket met klimaatmaatregelen die we hebben genomen, had beter gekund, maar het is een start – ze zijn een stap vooruit.

Das Klimamaßnahmenpaket hätte vielleicht noch umfangreicher ausfallen können, aber es war ein Beginn und somit ein Schritt nach vorn.


In het bijzonder zou de staat, aldus de deskundige van de SNCM in zijn rapport, beslissingen hebben genomen in het kader van controlebevoegdheden die de staat zelf in het leven had geroepen, en daarmee haar controlebevoegdheden zodanig hebben aangewend dat beslissingen werden genomen voor rekening van de onderneming in de plaats van de bestuurders a ...[+++]

Dem Bericht des Sachverständigen der SNCM zufolge hat der Staat im Rahmen der von ihm selbst eingerichteten Kontrollbefugnis Entscheidungen getroffen und damit seine Kontrollbefugnis umgangen, um Entscheidungen für Rechnung des Unternehmens anstelle der Geschäftsführer zu treffen, die eigentlich befugt gewesen wären, diese Entscheidungen zu treffen.


149 Meer in het bijzonder meent verzoeker dat de secretaris-generaal de bedragen van de achterstallige salarissen (67 340 euro) en de achterstallige sociale bijdragen (26 054 euro) in aanmerking had moeten nemen, gezien het feit dat deze schulden zullen worden afbetaald wanneer het in beslag genomen bedrag wordt teruggegeven.

149 Im einzelnen hätte der Generalsekretär die Beträge, die sich auf die rückständigen Gehälter (67 340 Euro) und die rückständigen Sozialabgaben (26 054 Euro) bezögen, berücksichtigen müssen, da diese Schulden beglichen würden, wenn der beschlagnahmte Betrag freigegeben werde.


Deze twijfel had in het bijzonder betrekking op het feit dat Fogasa in 1992 geen zekerheid had geëist voor de herschikte schuld en evenmin maatregelen had genomen om daadwerkelijke betaling af te dwingen.

Diese Zweifel betrafen insbesondere die Tatsache, dass Fogasa 1992 keine Garantie für die umgeschuldeten Forderungen verlangte und nichts unternahm, um die Zahlungen sicherzustellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder dubieuze stap had genomen' ->

Date index: 2023-10-18
w