Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming
Woestijnverdrag

Traduction de «bijzonder ernstige beschuldigingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijzonder ernstige en langdurige verstoring van het evenwicht in de werkgelegenheid

besonders schwerwiegendes und anhaltendes Beschäftigungsungleichgewicht


Verdrag van de Verenigde Naties ter bestrijding van woestijnvorming in de landen die te kampen hebben met ernstige droogte en/of woestijnvorming,in het bijzonder in Afrika | Woestijnverdrag

Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern,insbesondere in Afrika | Wüsten-Konvention


Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming | Verdrag van de Verenigde Naties ter bestrijding van woestijnvorming in de landen die te kampen hebben met ernstige droogte en/of woestijnvorming, in het bijzonder in Afrika

Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika | Übereinkommen zur Bekämpfung der Wüstenbildung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
227. is ernstig verontrust over de zware beschuldigingen van corruptie tegen EULEX Kosovo die, indien zij juist blijken, twijfel zullen oproepen over de integriteit van de Europese Unie en de ondersteuning die zij biedt aan landen die hervormingen op het gebied van de rechtsstaat doorvoeren, en maakt zich in het bijzonder zorgen over de wijze waarop met de beschuldigingen van corruptie wordt omgegaan en over de trage reactie van de Europese Dienst voor extern optreden; neemt kennis van het on ...[+++]

227. ist äußerst besorgt über die schwerwiegenden Korruptionsvorwürfe gegen EULEX Kosovo, die – sollten sie sich bestätigen – die gesamte Reputation der Europäischen Union und der Hilfe, die sie Ländern, die Reformen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit durchführen, leistet, in Frage stellen dürften; ist besonders besorgt über die Art und Weise, wie mit den Korruptionsvorwürfen umgegangen wurde, sowie über die verzögerte Reaktion seitens des Europäischen Auswärtigen Dienstes; nimmt die gegen EULEX Kosovo eingeleitete Untersuchung zur Kenntnis; erwartet, dass es möglichst bald über die Ergebnisse unterrichtet wird, und betont, dass e ...[+++]


11. is ernstig bezorgd over de verslechtering van de betrekkingen tussen de regering en de oppositie, in het bijzonder in verband met de kort geleden gedane aankondiging van de aanklacht van de premier tegen de oppositieleider, en met de wederzijdse beschuldigingen van strafrechtelijke vergrijpen; veroordeelt iedere vorm van onwettig toezicht, en wenst dat alle beschuldigen openbaar worden gemaakt en dat hierover vrijelijk verslag wordt uitgebracht; ...[+++]

11. ist ernsthaft besorgt über die Verschlechterung der Beziehungen zwischen der Regierung und der Opposition, insbesondere was die kürzlich erfolgten Beschuldigungen des Premierministers gegen den Oppositionsführer sowie die Gegenvorwürfe, er habe strafbare Handlungen begangen, betrifft; verurteilt jedwede illegale Überwachung, und fordert, dass alle Beschuldigungen veröffentlicht werden und frei über sie berichtet wird; fordert, dass unter uneingeschränkter Achtung der Grundsätze der Transparenz, Unparteilichkeit und der Unschuldsvermutung eine unabhä ...[+++]


vestigt met name de aandacht op de situatie van duizenden vluchtelingen uit de noordelijke Kaukasus in de EU-lidstaten, in het bijzonder de diaspora uit Tsjetsjenië die in Oostenrijk woont, met op zijn minst 20 000 personen, onder hen vele minderjarigen; spreekt in verband hiermee zijn ernstige bezorgdheid uit over de moord op een Tsjetsjeense vluchteling in mei 2010 in Wenen en over de serieuze beschuldigingen van betrokkenheid v ...[+++]

weist insbesondere auf die Lage von Tausenden von Flüchtlingen aus dem Nordkaukasus in EU-Mitgliedstaaten und dabei besonders auf die tschetschenische Exilgemeinde in Österreich hin, die mindestens 20 000 Menschen, darunter viele Minderjährige, umfasst; zeigt sich in diesem Zusammenhang sehr besorgt über den Mord an einem tschetschenischen Flüchtling im Mai 2010 in Wien und die schweren Anschuldigungen, wonach der tschetschenische Präsident in dieses Verbrechen verwickelt sein soll; fordert mit Nachdruck eine koordiniertere, schlüss ...[+++]


Naast dit criterium zijn er nog andere overwegingen die voor of tegen opheffing van immuniteit pleiten, zoals fumus persecutionis, dat wil zeggen het vermoeden dat de strafrechtelijke vervolging is ingesteld met de bedoeling het parlementslid politieke schade te berokkenen (bijvoorbeeld een procedure op grond van anonieme beschuldigingen, verzoeken die pas lange tijd na de beweerde feiten gedaan worden, enz.) en aantijgingen van een bijzonder ernstig karakter.

Neben diesem Grundsatz kommen noch weitere Überlegungen hinzu, die für oder gegen die Aufhebung der Immunität sprechen, wie etwa das Kriterium des fumus persecutionis, d.h. die Vermutung, dass dem Strafverfahren die Absicht zugrunde liegt, der politischen Tätigkeit des Abgeordneten zu schaden (beispielsweise Verfahren auf der Grundlage anonymer Beschuldigungen, Anträge, die eine lange Zeit nach den mutmaßlichen Handlungen eingereicht werden, usw.) und Vorwürfe besonders schwerwiegender Natur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verdere overwegingen om de immuniteit al dan niet op te heffen omvatten fumus persecutionis, d.w.z. een gegrond vermoeden dat de rechtszaak is aangespannen om het lid politieke schade te berokkenen (b.v. een zaak die gebaseerd is op anonieme beschuldigingen, verzoeken die lange tijd na de vermeende feiten zijn ingediend, enz.) en bijzonder ernstige beschuldigingen.

Die Immunität wird in keinem Falle aufgehoben, in dem ein Mitglied beschuldigt wird, Handlungen begangen zu haben, die in den Bereich der politischen Betätigung fallen. Weitere Überlegungen für oder gegen eine Aufhebung der Immunität umfassen den sogenannten fumus persecutionis, d.h. den begründeten Verdacht, dass Strafverfahren eingeleitet worden sind in der Absicht, dem Mitglied politischen Schaden zuzufügen (beispielsweise Verfahren aufgrund anonymer Anschuldigungen, lange Zeit nach Ausführung der vorgeblichen Handlungen eingereichte Anträge usw.), und besonders schwerwie ...[+++]


Als afgevaardigde van deze Vergadering, als algemeen secretaris van een politieke partij van Baskenland en als gewone burger van mijn land doe ik dat nu wel, vanwege de bijzonder ernstige beschuldigingen die geuit zijn aan het adres van bepaalde mensen en partijen zoals die waartoe ik behoor, die al sinds jaar en dag een democratische traditie kennen en al sinds vele jaren op scrupuleuze wijze de mensenrechten respecteren en verdedigen.

Vor allem aus Respekt für Sie, eines Respekts, dessen ich Sie für würdig halte, und aus Achtung vor diesem Plenum, wollte ich nicht explizit auf das spezifische Thema eingehen, über das ich sprach, aber jetzt tue ich es, als Abgeordneter dieses Parlaments, als Generalsekretär einer Partei des Baskenlands und als normaler Bürger dieses Landes, aufgrund der besonders schweren Vorwürfe gegen Personen und Parteien wie die meine, mit einer langen demokratischen Tradition und mit gewissenhafter Achtung und Verteidigung der Menschenrechte über sehr viele Jahre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder ernstige beschuldigingen' ->

Date index: 2023-05-04
w