Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzonder heeft de afgelopen jaren ongezien » (Néerlandais → Allemand) :

De winning van "onconventionele" koolwaterstoffen - schaliegas en ook schalieolie in het bijzonder - heeft de afgelopen jaren ongezien radicale veranderingen op de wereldwijde energiemarkt teweeg gebracht.

Die Förderung nicht konventioneller Kohlenwasserstoffe, vor allem von Schiefergas aber auch von Schieferöl, hat in den vergangenen Jahren zu beispiellosen und radikalen Änderungen auf den globalen Energiemärkten geführt.


Het land heeft de afgelopen jaren grote vooruitgang geboekt, met name wat betreft de rechten van de vrouw en van het kind alsmede ten aanzien van mensenhandel, met de ratificatie in 2013 van het Protocol inzake de preventie, bestrijding en bestraffing van mensenhandel, in het bijzonder vrouwenhandel en kinderhandel, tot aanvulling van het Verdrag van de Verenigde Naties tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad.

Dieses Land hat in den letzten Jahren bemerkenswerte Fortschritte erzielt, insbesondere in Bezug auf die Rechte von Frauen und Kindern, sowie im Bereich des Menschenhandels, mit der Ratifizierung des Zusatzprotokolls zur Verhütung, Bekämpfung und Bestrafung des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität im Jahr 2013.


De EU heeft de afgelopen jaren aanzienlijke steun verleend aan landen van herkomst en doorreis.

Die EU hat in den letzten Jahren Herkunfts- und Transitländer umfangreich unterstützt.


(35) De begrotingsautoriteit heeft de afgelopen jaren, bij de oprichting van meerdere gedecentraliseerde agentschappen, gestreefd naar meer transparantie en een betere controle op het beheer van de aan hen toegewezen EU-kredieten, in het bijzonder met betrekking het opnemen van vergoedingen in de begroting, financiële controle, de kwijtingsbevoegdheid, bijdragen aan de pensioenregeling en interne begrotingsprocedure (gedragscode).

(35) Da in den letzten Jahren vermehrt dezentrale Agenturen geschaffen wurden, hat die Haushaltsbehörde versucht, Transparenz und Kontrolle der Verwaltung der dafür bereitgestellten Unionsmittel zu verbessern, und zwar insbesondere bezüglich der Verbuchung von Gebühren, der Finanzkontrolle, der Entlastungsbefugnis, der Beiträge zum Altersversorgungssystem und des internen Haushaltsverfahrens (Verhaltenskodex).


"De Commissie heeft de afgelopen jaren haar belofte waargemaakt om hoogwaardig beheer en controle op de EU-middelen te waarborgen.

„Über die letzten Jahre hat die Kommission ihr Versprechen eingelöst, bei der Verwaltung und Kontrolle von EU-Mitteln für höchste Qualitätsstandards zu sorgen.


36. stelt met nadruk dat het controle-/kwijtingsproces evenredig moet zijn aan de grootte van het totale budget van de agentschappen; merkt in het bijzonder op dat de middelen die de Europese Rekenkamer tot zijn beschikking heeft de afgelopen jaren niet evenredig zijn toegenomen met de uitbreiding van het aantal agentschappen;

36. drängt darauf, dass das Audit-/Entlastungsverfahren proportional zum Gesamtbudget der Agenturen angelegt wird; stellt insbesondere fest, dass sich die dem Europäischen Rechnungshof zur Verfügung stehenden Mittel nicht entsprechend der Zahl der Agenturen in den letzten Jahren erhöht haben;


36. is van mening dat het controle-/kwijtingsproces evenredig moet zijn aan de relatieve grootte van het totale budget van de agentschappen; merkt in het bijzonder op dat de middelen die de Europese Rekenkamer tot zijn beschikking heeft de afgelopen jaren niet evenredig zijn toegenomen met de uitbreiding van het aantal agentschappen;

36. drängt darauf, dass das Audit-/Entlastungsverfahren proportional zum Gesamtbudget der Agenturen angelegt wird; stellt insbesondere fest, dass sich die dem Europäischen Rechnungshof zur Verfügung stehenden Mittel nicht entsprechend der Zahl der Agenturen in den letzten Jahren erhöht haben;


Het mkb heeft de afgelopen jaren 80% van de nieuwe banen in de EU gegenereerd.

In den letzten Jahren haben KMU 80 % der neuen Arbeitsplätze in der Union geschaffen.


Het Europese landbouwbeleid heeft de afgelopen jaren minder het accent gelegd op marktmechanismen en zich door gerichte steunmaatregelen meer georiënteerd op de toenemende eisen van het publiek inzake voedselveiligheid, voedselkwaliteit, productdiversificatie, dierenwelzijn, kwaliteit van het milieu en het behoud van natuur en landschap.

5. In den letzten Jahren hat die europäische Agrarpolitik weniger Gewicht auf die Marktmechanismen gelegt und hat sich - im Zuge von gezielten Unterstützungsmaßnahmen - stärker darauf ausgerichtet, die wachsenden Anforderungen in der Öffentlichkeit in Bezug auf Lebensmittelsicherheit, Nahrungsmittelqualität, Produktdifferenzierung, artgerechte Tierhaltung, Umweltqualität, Naturschutz und Landschaftspflege zu befriedigen.


Deeltijdwerk heeft de afgelopen jaren een belangrijk effect op de werkgelegenheid gehad en is van groot belang voor de bevordering van de werkgelegenheid en gelijke kansen voor vrouwen en mannen.

Die Teilzeitarbeit hat in den letzten Jahren bedeutende Auswirkungen im Bereich der Beschäftigung gehabt. Sie ist ein wesentliches Element bei der Förderung der Beschäftigung und der Chancengleichheit zwischen Frauen und Männern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder heeft de afgelopen jaren ongezien' ->

Date index: 2021-05-05
w