Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzonder weinig verbetering wijzen » (Néerlandais → Allemand) :

73. Er is bijzonder weinig vooruitgang geboekt met de maatregelen ter verbetering van de samenwerking bij de rechtshandhaving en de ontwikkeling van het Schengenacquis op het gebied van grensoverschrijdende operationele rechtshandhaving.

73. Besonders langsam kam die Umsetzung bei Maßnahmen voran, die der Verbesserung der Zusammenarbeit bei der Strafverfolgung und der Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands hinsichtlich der grenzüberschreitenden operativen Strafverfolgung dienen.


89. benadrukt dat er landen zijn die hebben nagelaten maatregelen te treffen om te voorzien in de dringende behoefte aan volledig gefinancierde plannen voor de verbetering van de omstandigheden in gevangenissen; merkt op dat er bijzonder weinig vooruitgang is geboekt bij de inspanningen om ervoor te zorgen dat strafinrichtingen de internationale mensenrechtennormen naleven en dat de rechten van gevangenen op l ...[+++]

89. betont, dass einige Staaten keine Schritte unternommen haben, um dringend erforderliche, vollständig mit finanziellen Mittel ausgestattete Pläne für die Verbesserung der Bedingungen in den Haftanstalten auszuarbeiten; stellt fest, dass sehr geringe Fortschritte im Hinblick darauf erzielt wurden, dass in Haftanstalten die internationalen Menschenrechtsnormen eingehalten und die Rechte der Häftlinge auf Leben, körperliche Unvers ...[+++]


90. benadrukt dat er landen zijn die hebben nagelaten maatregelen te treffen om te voorzien in de dringende behoefte aan volledig gefinancierde plannen voor de verbetering van de omstandigheden in gevangenissen; merkt op dat er bijzonder weinig vooruitgang is geboekt bij de inspanningen om ervoor te zorgen dat strafinrichtingen de internationale mensenrechtennormen naleven en dat de rechten van gevangenen op l ...[+++]

90. betont, dass einige Staaten keine Schritte unternommen haben, um dringend erforderliche, vollständig mit finanziellen Mittel ausgestattete Pläne für die Verbesserung der Bedingungen in den Haftanstalten auszuarbeiten; stellt fest, dass sehr geringe Fortschritte im Hinblick darauf erzielt wurden, dass in Haftanstalten die internationalen Menschenrechtsnormen eingehalten und die Rechte der Häftlinge auf Leben, körperliche Unvers ...[+++]


C. overwegende dat de meeste millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling in de meeste ontwikkelingslanden niet tegen de streefdatum van 2015 zullen worden gehaald en dat sommige indicatoren, met name binnen de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling met betrekking tot de terugdringing van de kindersterfte en de verbetering van de gezondheid van moeders, mondiaal op bijzonder weinig verbetering wijzen; overwegende dat Afrika bezuiden de Sahara niet op het goede spoor is om welke millenniumdoelstelling voor ontwikkeling ook te halen; overwegende dat de totale officiële ontwikkelingshulp van de vijftien leden van de OESO-Commissie voor ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die meisten Millenniums-Entwicklungsziele (MDG) in den meisten Entwicklungsländern bis zur Frist 2015 nicht erfüllt werden können und dass nach einigen Indikatoren, insbesondere bei den MDG Senkung der Kindersterblichkeit und Verbesserung der Gesundheit von Müttern, ein außerordentlich geringer Fortschritt weltweit festzustellen ist; in der Erwägung, dass Schwarzafrika nicht auf dem Weg ist, auch nur eines der MDG zu erreiche ...[+++]


Wanneer de bijdrage van de belastingvrijstelling aan de verbetering van deze ratio los wordt gezien van de andere gevolgen van de herclassificatie van de diverse voorzieningen, is zij weinig significant en is het bijzonder twijfelachtig of zij zich concreet vertaalt in een vermindering van de leningkosten voor EDF (overwegingen 170 tot en met 172).

Getrennt von den anderen Auswirkungen der Neueinstufung verschiedener Rücklagen betrachtet, ist der Beitrag der Steuerbefreiung zu der Verbesserung dieser Quote unbedeutend und seine konkrete Mitwirkung im Hinblick auf die Senkung der Fremdkapitalkosten bei EDF sehr zweifelhaft (Erwägungsgründe 170 bis 172).


In het bijzonder moet de rol van de ESMA, ook al is het niet mogelijk om aan elke operationele doelstelling concrete kwantitatieve resultaten toe te wijzen, bijdragen aan een verbetering van het vertrouwen van beleggers en gebruikers van de derivatenmarkten, aan een aanzienlijke vermindering van de systeemrisico's en aan een substantiële verbetering van de marktefficiëntie.

Wenngleich es nicht möglich ist, jedem operativen Ziel konkrete zahlenmäßige Ergebnisse zuzuweisen, dürfte die Rolle der ESMA dazu beitragen, das Vertrauen der Anleger und Teilnehmer von Derivatemärkten zu verbessern, systemische Risiken erheblich zu reduzieren und substanzielle Verbesserungen der Markteffizienz zu erreichen.


Sedert 1998 is er voorts een richtlijn van de Commissie die bepaalt dat er een EU-energielabel op de verpakking van lampen voor huishoudelijk gebruik moet worden aangebracht om de consument erop te wijzen dat gloeilampen bijzonder weinig efficiënt zijn.

Außerdem gibt es seit 1998 eine Richtlinie der Kommission , wonach auf den Verpackungen von Haushaltslampen ein EU-Energieetikett anzubringen ist, auf dem der Verbraucher auf den besonders schlechten Wirkungsgrad von Glühlampen hingewiesen wird.


Sedert 1998 is er voorts een richtlijn van de Commissie die bepaalt dat er een EU-energielabel op de verpakking van lampen voor huishoudelijk gebruik moet worden aangebracht om de consument erop te wijzen dat gloeilampen bijzonder weinig efficiënt zijn.

Außerdem gibt es seit 1998 eine Richtlinie der Kommission , wonach auf den Verpackungen von Haushaltslampen ein EU-Energieetikett anzubringen ist, auf dem der Verbraucher auf den besonders schlechten Wirkungsgrad von Glühlampen hingewiesen wird.


73. Er is bijzonder weinig vooruitgang geboekt met de maatregelen ter verbetering van de samenwerking bij de rechtshandhaving en de ontwikkeling van het Schengenacquis op het gebied van grensoverschrijdende operationele rechtshandhaving.

73. Besonders langsam kam die Umsetzung bei Maßnahmen voran, die der Verbesserung der Zusammenarbeit bei der Strafverfolgung und der Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands hinsichtlich der grenzüberschreitenden operativen Strafverfolgung dienen.


22. De huidige economische en regulerende stimulerende maatregelen ter verbetering van de milieuzorg bestaan voor het overgrote deel in de variabilisering van het niveau van luchthavenheffingen op basis van milieucriteria [12], maar kunnen ook inhouden dat lidstaten om milieuredenen interveniëren bij de distributie van verkeersrechten binnen een luchthavensysteem en/of interveniëren bij de uitoefening van verkeersrechten, in het bijzonder op plaatsen waar andere wijzen van vervo ...[+++]

22. Die derzeitigen wirtschaftlichen und rechtlichen Anreize für eine Verbesserung des Umweltverhaltens bestehen hauptsächlich in der Staffelung von Flughafengebühren nach Umweltkriterien [12]; die Mitgliedstaaten können jedoch auch aus Umweltschutzgründen in die Verkehrsaufteilung innerhalb eines Flughafensystems und/oder in die Ausübung von Verkehrsrechten eingreifen, insbesondere dann, wenn andere Verkehrsträger ein zufriedenstellendes Leistungsniveau anbieten können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder weinig verbetering wijzen' ->

Date index: 2023-01-21
w