Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzondere uitdagingen waar » (Néerlandais → Allemand) :

Sommige achtergebleven regio's waar de bevolking van gemarginaliseerde gemeenschappen groeit, worden met bijzondere uitdagingen geconfronteerd.

Einige benachteiligte Regionen, in denen die Bevölkerung marginalisierter Gemeinschaften zunimmt, sind mit besonderen Herausforderungen konfrontiert.


Uit die resultaten komt naar voren dat het steeds dezelfde lidstaten zijn die met bijzondere uitdagingen te maken hebben. In diverse lidstaten waar de respondenten geen hoge dunk hebben van de onafhankelijkheid, worden als reden voor die perceptie vooral de inmenging of druk van regering en politici en de invloed van economische en andere specifieke belangen opgegeven.

Als Gründe für mangelnde Unabhängigkeit werden in einigen Mitgliedstaaten mit einer als gering wahrgenommenen Unabhängigkeit die Einflussnahme oder der Druck durch Regierungen und Politiker sowie durch wirtschaftliche und andere Interessenträger besonders hervorgehoben.


2. is van oordeel dat democratische, transparante, stabiele en goede bestuursmechanismen van cruciaal belang zijn voor een strategische leiding, het nemen van belangrijke beslissingen en het toezicht op een doeltreffende tenuitvoerlegging van de EUSAIR; is voorstander van een vergroting van de betrokkenheid van alle belanghebbenden – met inbegrip van het maatschappelijk middenveld en private ondernemingen – bij het tenuitvoerleggingsproces; vindt het belangrijk dat de EUSAIR op alle niveaus voldoende zichtbaar is; dringt aan op nauwe samenwerking met Europese organisaties en programma's, onder meer op het vlak van de sociale en migratie-uitdagingen waar ...[+++]egio mee te kampen heeft, met bijzondere aandacht voor de Zuidoost-Europa 2020-strategie; onderstreept dat dubbel werk of overlapping van activiteiten moet worden vermeden; roept op tot het ontwikkelen van gezamenlijke projecten en synergieën, in het bijzonder met het Midden-Europees Initiatief (CEI), het Samenwerkingsproces voor Zuidoost-Europa (SEECP) en de Unie voor het Middellandse Zeegebied (UfM);

2. ist der Ansicht, dass demokratische, transparente, solide und stabile ordnungspolitische Mechanismen maßgebliche Faktoren sind, wenn es darum geht, die strategische Richtung vorzugeben, wichtige Entscheidungen zu treffen und zu kontrollieren, ob EUSAIR effektiv umgesetzt wird; setzt sich dafür ein, dass alle relevanten Akteure, nicht zuletzt die Zivilgesellschaft und Privatunternehmen, stärker in den Umsetzungsprozess eingebunden werden; hält es für wichtig, dafür zu sorgen, dass EUSAIR von der Öffentlichkeit durchweg angemessen wahrgenommen wird; fordert eine enge Zusammenarbeit mit den einschlägigen europäischen Organisationen und Programmen, auch mit solchen, die sich mit den die Region betreffenden sozialen und migrationspolitisch ...[+++]


Bijzondere nadruk moet worden gelegd op de Zwarte-Zee- en de Arctische regio, waar behoefte is aan intensievere samenwerking en meer betrokkenheid van de Unie, inclusief via lidmaatschap van het Verdrag voor de bescherming van de Zwarte Zee tegen verontreiniging en door verwerving van de status van vaste waarnemer in de Arctische Raad, om de nieuwe en gemeenschappelijke milieu-uitdagingen aan te pakken.

Ein besonderer Schwerpunkt sollte auf der Schwarzmeerregion sowie auf der Arktis liegen, wo es einer intensiveren Zusammenarbeit und eines verstärkten Handelns seitens der Union bedarf, und zwar auch über eine Mitgliedschaft beim Übereinkommen zum Schutz des Schwarzen Meeres vor Verschmutzung und die Erlangung des Status eines ständigen Beobachters im Arktis-Rat, um neuen gemeinsamen Herausforderungen in Bezug auf die Umwelt begegnen zu können.


Sommige achtergebleven regio's waar de bevolking van gemarginaliseerde gemeenschappen groeit, worden met bijzondere uitdagingen geconfronteerd.

Einige benachteiligte Regionen, in denen die Bevölkerung marginalisierter Gemeinschaften zunimmt, sind mit besonderen Herausforderungen konfrontiert.


De bijzondere uitdagingen waar Griekenland als grensland in termen van illegale immigratie mee te kampen heeft, worden door middel van programma’s beheerd door het directoraat-generaal Justitie, vrijheid en veiligheid aangepakt.

Den besonderen Herausforderungen, vor denen Griechenland als ein Grenzland in Bezug auf die illegale Zuwanderung steht, wird durch Programme Rechnung getragen, die von der Generaldirektion (GD) Justiz, Freiheit und Sicherheit (JFS) verwaltet werden.


14. steunt de uitbreiding van het proefproject voor uitwisseling tussen jonge boeren waarmee gelegenheid wordt geboden voor grensoverschrijdende kennisuitwisseling, potentiële integratie van bedrijfsvoeringsmethoden, bevordering van wijzen van aanpak om op de behoeften van de consument in te spelen en verspreiding van beproefde methoden op het vlak van milieubescherming, met bijzondere aandacht voor de uitdagingen waar de Europese landbouw voor staat.

14. unterstützt die Verlängerung des Pilotprojekts „Austauschprogramm für Junglandwirte“, das Möglichkeiten eines grenzüberschreitenden Wissensaustauschs, der potenziellen Integration von Bewirtschaftungsmethoden, der Förderung von Praktiken, die die Landwirte befähigen, den Anforderungen der Verbraucher gerecht zu werden, und der Verbreitung bewährter Umweltschutztechniken eröffnet, wobei die Herausforderungen, vor denen die europäische Landwirtschaft steht, besondere Berücksichtigung finden.


Bijzondere nadruk moet worden gelegd op de Zwarte-Zee- en de Arctische regio, waar behoefte is aan intensievere samenwerking en meer betrokkenheid van de Unie, inclusief via lidmaatschap van het Verdrag voor de bescherming van de Zwarte Zee tegen verontreiniging en door verwerving van de status van vaste waarnemer in de Arctische Raad, om de nieuwe en gemeenschappelijke milieu-uitdagingen aan te pakken.

Ein besonderer Schwerpunkt sollte auf der Schwarzmeerregion sowie auf der Arktis liegen, wo es einer intensiveren Zusammenarbeit und eines verstärkten Handelns seitens der Union bedarf, und zwar auch über eine Mitgliedschaft beim Übereinkommen zum Schutz des Schwarzen Meeres vor Verschmutzung und die Erlangung des Status eines ständigen Beobachters im Arktis-Rat, um neuen gemeinsamen Herausforderungen in Bezug auf die Umwelt begegnen zu können.


(d) bijdragen tot een betere informatie van jongeren met name over de Europese Unie en haar beleidsmaatregelen, waaronder het jeugdbeleid, waarbij rekening wordt gehouden met de bijzondere uitdagingen waar jonge vrouwen en mensen met een handicap in een aantal lidstaten mee worden geconfronteerd;

(d) Beitrag zur besseren Information der jungen Menschen, insbesondere über die Europäische Union und ihre politische Tätigkeit, einschließlich der jugendpolitischen Maßnahmen, wobei die besonderen Herausforderungen für junge Frauen in einigen Mitgliedstaaten sowie für Menschen mit Behinderungen zu berücksichtigen sind;


− (PL) Mijnheer de Voorzitter, bij de beoordeling van de raming van de inkomsten en uitgaven van het Europees Parlement voor het begrotingsjaar 2009 hebben we rekening gehouden met de bijzondere omstandigheden en uitdagingen waar we het komende jaar mee geconfronteerd zullen worden.

− (PL) Herr Präsident! Bei der Bewertung des Voranschlags der Einnahmen und Ausgaben des Europäischen Parlaments für das Haushaltsjahr 2009 haben wir die besonderen Umstände und Herausforderungen, mit denen wir es im kommenden Jahr zu tun haben, berücksichtigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzondere uitdagingen waar' ->

Date index: 2023-07-16
w