12. is ingenomen met het besluit een grootschalige amnestie of kwijtschelding te verlenen voor p
olitieke en daarmee verband houdende misdrij
ven die gerelateerd zijn aan het conflict, en verzoekt de regeri
ng van Colombia een gewone wet aan te nemen die een duidelijke definitie geeft van de reikwijdte van politieke misdrij
ven en die eveneens duidelijkheid verschaft ...[+++] omtrent andere, niet-politieke misdrijven zoals drugshandel en het mogelijke verband daarvan met pol
itieke misdrijven; neemt ter kennis dat, overeenkomstig de huidige Colombiaanse wetgeving, misdrijven waarbij inbreuk wordt gemaakt op het constitutionele bestel als politieke misdrijven worde
n beschouwd, in het bijzonder rebellie, opruiing en insurrectie;
12. beg
rüßt den Beschluss, eine weitreichende Amnestie oder Begnadigung für mit dem Konflikt zusammenhängende p
olitische und damit verbundene Delikte zu gewähren, und fordert die kolumbianische Regierung auf, gesetzliche Bestimmungen zu erlassen, mit denen eindeutig festgelegt wird, worauf sich die politischen Delikte erstrecken und wie mit anderen nichtpolitischen Straftaten wie dem Drogenhandel und ihrer etwaigen Verknüpfung mit politischen Verbrechen
zu verfahren ist; nimmt ...[+++] zur Kenntnis, dass gemäß den derzeitigen kolumbianischen Rechtsvorschriften alle Straftatbestände als politisch gelten, die sich gegen die Verfassung richten, wozu insbesondere Rebellion, Aufstand und Zusammenrottung gehören;