Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bilaterale betrekkingen met japan hebben sinds » (Néerlandais → Allemand) :

De bilaterale betrekkingen met Japan hebben sinds de ondertekening van de gemeenschappelijke verklaring in 1991 een belangrijke ontwikkeling ondergaan.

Die bilateralen Beziehungen zu Japan haben seit Unterzeichnung der Gemeinsamen Erklärung von 1991 einen erheblichen Aufschwung erfahren, und seither konnte sich ein regelmäßiger, weite Bereiche umfassender Dialog etablieren.


Met het oog op de langetermijndoelstellingen voor de bilaterale betrekkingen met China zoals wij die in 1998 hebben vastgesteld en in 2001 uitgebreid, [24] zullen wij derhalve trachten China verder bij zowel bilaterale als mondiale kwesties te betrekken.

Die EU wird ihre 1998 formulierten und 2001 ergänzten Langzeitziele für die bilateralen Beziehungen weiterverfolgen [24] und sich bemühen, China in bilateralen und globalen Fragen für ein noch weiterreichendes Engagement zu gewinnen.


Walvisvangst door elk derde land, inclusief Japan, wordt door de EU aan de orde gesteld, zowel in het kader van bilaterale betrekkingen als op de internationale fora die het best geschikt zijn om deze kwestie aan te pakken – bijvoorbeeld in de Internationale Walvisvangstcommissie, waar de EU samenwerkt met gelijkgestemde partners om de Japanse walvisvangst aan te pakken.

Die EU beschäftigt sich mit dem Walfang durch alle Drittländer – Japan eingeschlossen – sowohl im Rahmen bilateraler Beziehungen als auch in den am besten für die Behandlung dieser Frage geeigneten internationalen Foren. Ein Beispiel dafür ist die Internationale Walfangkommission, in der wir mit gleich gesinnten Partnern zusammenarbeiten, um mit Japan den Walfang zu erörtern.


De drie politieke leiders brachten de verdieping van de betrekkingen tussen Japan en de EU sinds de gezamenlijke verklaring van 1991 in herinnering en de fundamentele veranderingen die de afgelopen jaren wereldwijd plaatsvinden, en zij waren het erover eens dat Japan en de EU als mondiale partners met gedeelde waarden hun betrekkingen op een hoger en meer strategisch plan zo ...[+++]

Unter Hinweis auf die Vertiefung der Beziehungen zwischen Japan und der EU seit der Gemeinsamen Erklärung von 1991 und den tiefgreifenden weltweiten Wandel in den letzten Jahren vertraten die hochrangigen Politiker die Auffassung, dass Japan und die EU als globale Partner mit gemeinsamen Werten ihre Beziehungen auf eine höhere strategischere Ebene führen und sie nachhaltiger gestalten sollten.


Code samenvatting: Douane / Overeenkomsten met derde landen en internationale overeenkomsten / Overeenkomsten met derde landen Fraude en corruptie / Bescherming van de financiële belangen van de Europese Unie / Douane Fraude en corruptie / Bestrijding van valsemunterij / Overeenkomsten met derde landen: Douane Justitie, vrijheid en veiligheid / Politie- en douanesamenwerking / Strategie voor douanesamenwerking / Overeenkomsten met derde landen Buitenlandse betrekkingen / Azië / Bilaterale betrekkingen / Japan

Code Zusammenfassung: Zoll / Abkommen mit Drittländern und internationale Übereinkommen / Abkommen mit drittstaaten Betrug und Korruption / Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Union / Zoll Betrug und Korruption / Bekämpfung von Fälschung / Abkommen mit Nicht-EU-Ländern Zoll Justiz, Freiheit und Sicherheit / Zusammenarbeit der Polizei- und Zollbehörden / Zusammenarbeit im Zollbereich / Abkommen mit Drittstaaten Aussenbeziehungen / Asien / Bilaterale Beziehungen / Japan


In de marge van de Raad heeft een Associatieraad met Marokko plaatsgevonden, waar overwogen werd om in het kader van het nabuurschapsbeleid van de EU te erkennen dat de bilaterale betrekkingen de "gevorderde status" hebben bereikt.

Am Rande der Ratstagung fand eine Tagung des Assoziationsrates mit Marokko statt, auf der insbesondere darüber beraten wurde, den bilateralen Beziehungen im Rahmen der Nachbarschaftspolitik der Europäischen Union einen fortgeschrittenen Status zuzuerkennen.


Tijdens deze top zullen internationale vraagstukken, bilaterale betrekkingen en de uitvoering van een actieplan voor de samenwerking EU-Japan worden besproken.

Auf dem Gipfeltreffen sollen internationale Fragen, die bilateralen Beziehungen und die Durchführung des Aktionsplans für die Zusammenarbeit zwischen der EU und Japan geprüft werden.


Euratom en Japan hebben een bilaterale overeenkomst gesloten voor de gezamenlijke uitvoering van de activiteiten in het kader van de bredere aanpak (hierna „de Overeenkomst inzake de bredere aanpak met Japan” genoemd) die voorziet in aanvullende gezamenlijke activiteiten op het gebied van fusieonderzoek als onderdeel van een „bredere aanpak” van de snelle verwezenlijking van fusie-energie die is overeengekomen tijdens de onderhandelingen over de ITER-overeenkomst.

Euratom und Japan haben ein bilaterales Abkommen über die gemeinsame Durchführung von Tätigkeiten im Rahmen des breiter angelegten Konzepts (nachstehend „Abkommen mit Japan über das breiter angelegte Konzept“ genannt) geschlossen, das als Teil des „breiter angelegten Konzepts“ ergänzende gemeinsame Forschungstätigkeiten zur schnellen Nutzung der Fusionsenergie vorsieht, die während der Verhandlungen zum ITER-Übereinkommen vereinbart wurden.


de aanzienlijke vooruitgang die door de Commissie is geboekt met betrekking tot de "horizontale" onderhandelingen, waardoor een toenemend aantal "horizontale" overeenkomsten met derde landen kon worden geparafeerd; de aanzienlijke resultaten die de lidstaten in de context van hun bilaterale betrekkingen hebben behaald bij het streven hun bilaterale overeenkomsten in overeenstemming te brengen met het Gemeenschapsrecht; de overeenstemming die is bereikt over de communautaire standaardbepalingen die in bilaterale overeenkomsten inzake luchtdiensten moeten worden op ...[+++]

STELLT FEST, dass die Anpassung der zahlreichen bestehenden bilateralen Abkommen an das Gemeinschaftsrecht trotz der guten Fortschritte noch weitere Zeit brauchen wird und dass die Luftverkehrsunternehmen der Gemeinschaft während dieses Zeitraums in der Lage sein müssen, ihre internationale Geschäftstätigkeit fortzusetzen und auszubauen, um ihre Wettbewerbsposition nicht zu gefährden; BETONT INFOLGEDESSEN, dass die Mitgliedstaaten und die Kommission die Verordnung (EG) Nr. 847/2004 – insbesondere deren Artikel 1 und 4 – so anwenden m ...[+++]


In de voorbije jaren hebben de bilaterale betrekkingen zich gunstig ontwikkeld, met name inzake economie en handel.

In den letzten Jahren entwickelten sich die bilateralen Beziehungen, insbesondere in Wirtschaft und Handel, positiv.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bilaterale betrekkingen met japan hebben sinds' ->

Date index: 2022-01-11
w