Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnen de europese familie weer » (Néerlandais → Allemand) :

1. Bedrijven en particulieren maken steeds weer gebruik van de in het Verdrag vastgelegde vrijheden (met name het vrij verkeer van personen, goederen en diensten) waardoor het aantal mogelijke grensoverschrijdende geschillen binnen de Europese Unie toeneemt.

1. Die vermehrte Nutzung der im Vertrag garantierten Rechte (insbesondere des freien Verkehrs von Personen, Waren und Dienstleistungen) durch Unternehmen und Einzelpersonen führt zum Anstieg möglicher grenzüberschreitender Streitfälle innerhalb der Europäischen Union.


Bij de versterking van de Europese buitengrenzen was een grens- en kustwacht nog een schakel die ontbrak. Het gaat erom dat mensen zich vrijelijk kunnen blijven vestigen en verplaatsen binnen de Europese Unie. Een en ander helpt ook de Europese belofte waar te maken om het Schengengebied weer normaal te laten functioneren en tijdelijke binnengrenscontroles tegen het einde van het jaar op te heffen, zoals de Commissie heeft gepland ...[+++]

Die europäische Grenz- und Küstenwache ist von entscheidender Bedeutung für die bessere Sicherung der EU-Außengrenzen, damit die Menschen auch weiterhin Ihren Wohnort innerhalb der Europäischen Union frei wählen und ungehindert reisen können. Europa hatte angekündigt, bis Ende des Jahres das normale Funktionieren des Schengen-Raums wiederherzustellen und die vorübergehenden Binnengrenzkontrollen aufzuheben (siehe Fahrplan der Kommission vom 4. März mit dem Titel „Zurück zu Schengen“).


Vandaag heeft de Europese Commissie besloten Hongarije voor het Hof van Justitie van de Europese Unie te dagen omdat zijn hogeronderwijswet, zoals gewijzigd op 4 april 2017, de activiteiten van universiteiten van binnen en buiten de EU onevenredig beperkt, en weer in overeenstemming moet wordt gebracht met het EU-recht.

Heute hat die Europäische Kommission beschlossen, Ungarn vor dem EU-Gerichtshof wegen des am 4. April 2017 geänderten Hochschulgesetzes zu verklagen, das für die Hochschulen in EU- und Nicht-EU-Ländern unverhältnismäßige Einschränkungen mit sich bringt und wieder mit EU-Recht in Einklang gebracht werden muss.


Het is een oprechte poging om de moderne waarden binnen het Europese kader weer te geven.

Es ist ein wahrhaftiger Versuch, moderne Werte im europäischen Zusammenhand widerzuspiegeln.


Uiteraard zijn onze vrienden in deze lidstaat binnen de Europese familie zich ervan bewust dat voor degenen die het voorzitterschap bekleden het beginsel 'noblesse oblige' geldt.

Natürlich sind sich unsere Freunde in diesem Mitgliedstaat innerhalb der Familie Europas bewusst, dass es für diejenigen im Vorsitz heißt: Adel verpflichtet.


overwegende dat de toetreding van meer vrouwen tot de ICT-sector bevorderlijk zou zijn voor een markt waarop arbeidstekorten worden verwacht en gelijke deelname van vrouwen jaarlijks een winst van ongeveer 9 miljard EUR zou opleveren voor het Europese bbp; overwegende dat vrouwen nog steeds sterk ondervertegenwoordigd zijn in ICT-opleidingen, aangezien zij slechts circa 20 % uitmaken van het aantal afgestudeerden op dit gebied, en slechts 3 % van alle vrouwelijke afgestudeerden een ICT-diploma heeft; overwegende dat vrouwen worden geconfronteerd met talrijke moeilijkheden om in de ICT-sector te integreren en werkzaam te blijven; overw ...[+++]

in der Erwägung, dass durch den Eintritt von mehr Frauen in die IKT-Branche ein Markt gefördert würde, in dem ein Arbeitskräftemangel absehbar ist und in dem eine gleichberechtigte Beteiligung von Frauen zu einem jährlichen Zuwachs von etwa 9 Mrd. EUR für das EU-BIP führen würde; in der Erwägung, dass Frauen bei Programmen für IKT-Abschlüsse weiterhin stark unterrepräsentiert sind, bei denen sie lediglich etwa 20 % der Hochschulabsolventen auf diesem Gebiet stellen, und nur 3 % aller Hochschulabsolventinnen einen Abschluss in IKT hab ...[+++]


In al die donkere jaren is Engeland Polen nooit uit het oog verloren. Wij hebben er ook nooit aan getwijfeld dat de democratie en vrijheid uiteindelijk zouden zegevieren en dat Polen zijn gewaardeerde plaats binnen de Europese familie weer zou gaan innemen.

In jenen finsteren Jahren haben wir Briten Polen weder vergessen noch haben wir je unsere Überzeugung aufgegeben, dass Demokratie und Freiheit schließlich siegen und Polen wieder seinen Ehrenplatz in der europäischen Familie einnehmen würde.


Ik dank het Ierse volk dat ze de democratie binnen de Europese Unie weer een kans hebben gegeven.

Ich möchte den Menschen in Irland dafür danken, dass sie der Demokratie in der Europäischen Union wieder eine Chance gegeben haben.


Desondanks vind ik dat we naast aansporingen tot democratisering duidelijke signalen moeten afgeven dat ook Wit-Rusland, als het ooit democratisch wordt, zijn plaats binnen de Europese familie heeft.

Dennoch meine ich, dass wir neben unseren Forderungen nach Demokratisierung auch deutliche Signale senden sollten, dass Belarus, wenn es eines Tages demokratisch ist, ebenfalls seinen Platz in der europäischen Familie hat.


[56] NB: de cijfers voor Portugal geven niet het feitelijke aandeel weer van Europese producties binnen het totaal aan Europese producties van onafhankelijke producenten (theoretisch niveau).

[56] Es ist darauf hinzuweisen, dass die für Portugal übermittelten Zahlen nicht den tatsächlichen Anteil der neueren europäischen Werke an sämtlichen europäischen Werken unabhängiger Produzenten widerspiegeln (theoretisches Niveau).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen de europese familie weer' ->

Date index: 2022-05-09
w