Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnen een breder kader moeten " (Nederlands → Duits) :

Ze moeten gevoerd worden binnen de bredere kaders voor bilaterale betrekkingen en dialoog (bijvoorbeeld strategische partnerschappen, associatieovereenkomsten of partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten, samenwerkingsraden of subcomités daarvan).

Er ist eingebettet in die allgemeineren bilateralen Beziehungen und den umfassenderen Dialog (z. B. strategische Partnerschaften, Assoziierungsabkommen oder Partnerschafts- und Kooperationsabkommen, Kooperationsräte oder JLS-Unterausschüsse).


De belangrijkste prioriteit voor de Commissie de komende jaren is het bevorderen van de onderlinge afstemming tussen de nationale oplossingen en praktijken binnen het door de richtlijn verschafte kader en het identificeren van manieren om dit alles doeltreffend en samenhangend toe te passen binnen een breder kader inzake wettelijke aansprakelijkheid.

In den kommenden Jahren wird die Kommission den Schwerpunkt darauf legen, eine Angleichung der nationalen Vorgehensweisen und Praktiken innerhalb des von der Richtlinie gebotenen Rahmens zu fördern und zu ermitteln, wie dies in einem breiteren rechtlichen Haftungsrahmen effizient und kohärent bewerkstelligt werden kann.


De belangrijkste prioriteit voor de Commissie de komende jaren is het bevorderen van de onderlinge afstemming tussen de nationale oplossingen en praktijken binnen het door de richtlijn verschafte kader en het identificeren van manieren om dit alles doeltreffend en samenhangend toe te passen binnen een breder kader inzake wettelijke aansprakelijkheid.

In den kommenden Jahren wird die Kommission den Schwerpunkt darauf legen, eine Angleichung der nationalen Vorgehensweisen und Praktiken innerhalb des von der Richtlinie gebotenen Rahmens zu fördern und zu ermitteln, wie dies in einem breiteren rechtlichen Haftungsrahmen effizient und kohärent bewerkstelligt werden kann.


Benchmarking werkt binnen een politieke context, in dit geval het eEurope-Actieplan, binnen het bredere kader van de strategie van Lissabon.

Benchmarking wird innerhalb eines politischen Rahmens vorgenommen, den in diesem Fall der Aktionsplan eEurope im Kontext der Strategie von Lissabon bildet.


De Commissie zal zich waar passend binnen een breder kader van niet-discriminatie inspannen om in het kader van de externe actie van de EU handicaps als een mensenrechtenkwestie op de voorgrond te stellen; te sensibiliseren rond het VN-Verdrag en de behoeften van mensen met een handicap, waaronder toegankelijkheid, op het gebied van noodhulp en humanitaire hulp; het netwerk van correspondenten inzake handicaps te consolideren en in de EU-delegaties rond kwesties in verband met gehandicaptenb ...[+++]

Die Kommission wird sich gegebenenfalls in einem umfassenderen Nichtdiskriminierungsrahmen dafür einsetzen, dass Behinderung als Menschenrechtsfrage bei EU-Maßnahmen im Außenbereich in den Fokus gerückt wird; das Bewusstsein für das VN-Übereinkommen und die Bedürfnisse von Menschen mit Behinderungen, einschließlich Barrierefreiheit, bei Soforthilfe und humanitärer Hilfe geschärft wird; das Netz der für Behindertenfragen zuständigen Korrespondenten gefestigt und das Bewusstsein für Behindertenfragen bei den EU-Delegationen geschärft wird; gewährleistet ist, dass Kandidatenländer und potenzielle Kandidatenländer Fortschritte bei der För ...[+++]


Binnen dit breder kader zal de gemeenschappelijke agenda met Ethiopië op bilateraal niveau worden uitgevoerd.

Im Rahmen dieses Gesamtkonzepts soll die Gemeinsame Agenda mit Äthiopien auf bilateraler Ebene durchgeführt werden.


Deze overeenkomsten, die moeten passen binnen een samenhangend kader van de betrekkingen van de EU met iedere partner, moeten een verstrekkende liberalisering van diensten en investeringen omvatten en bijzondere aandacht besteden aan de opheffing van niet-tarifaire belemmeringen, alsmede aan regelgevingskwesties.

Die Abkommen, die sich in einen kohärenten Rahmen der Beziehungen der EU zu jedem Partner einfügen sollten, sollten eine weit reichende Liberalisierung bei Dienstleistungen und Investitionen umfassen und besonderen Nachdruck auf den Abbau nichttarifärer Hemmnisse und auf ordnungspolitische Fragen legen.


De Raad concludeert dat langetermijnovereenkomsten binnen een bepaald kader moeten vallen om aan de vereisten voor harmonisatie te voldoen.

Nach Auffassung des Rates müssen sich langfristige Vereinbarungen, um den Anforderungen für die Harmonisierung zu entsprechen, in einen bestimmten Rahmen einfügen.


Het werkprogramma sluit aan bij het verzoek van de Europese Raad (maart 2003) dat de Raad en de Commissie, binnen het bredere kader van de open coördinatiemethode, de samenwerkingsdynamiek op het gebied van pensioenen in stand te houden door speciale studies te laten uitvoeren naar de gemeenschappelijke uitdagingen voor de pensioenstelsels.

Der Europäische Rat hatte nämlich auf seiner Frühjahrstagung im März 2003 den Rat und die Kommission ersucht, die Dynamik der Zusammenarbeit - im Rahmen der offenen Koordinierungsmethode im Rentenbereich - durch die Vorlage besonderer Studien, in deren Mittelpunkt die gemeinsamen Herausforderungen für die Rentensysteme stehen, aufrecht zu erhalten.


In het besluit wordt gepreciseerd dat de door de EIB aan Bosnië-Herzegovina te verstrekken leningen in overeenstemming moeten zijn met het EU-beleid jegens dit land en binnen het kader moeten vallen van het wederopbouwprogramma dat tijdens verschillende conferenties van de donorlanden is vastgesteld.

Dem Beschluß zufolge sollten die EIB-Darlehen für Bosnien-Herzegowina mit der von der Gemeinschaft gegenüber diesem Land verfolgten Politik in Einklang stehen und sich in den Rahmen des auf den verschiedenen Geberkonferenzen vereinbarten Wiederaufbauprogramms einfügen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen een breder kader moeten' ->

Date index: 2024-07-21
w