Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnenkomen uit derdewereldlanden hebben vaak te kampen met enorme problemen zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Vluchtelingen die Europa binnenkomen uit derdewereldlanden hebben vaak te kampen met enorme problemen zoals geweld, gebrek aan bestaansmiddelen en gebrek aan toegang tot medische zorg. Ze moeten door de lidstaten omringd worden met goed georganiseerde hulp.

Flüchtlinge, die aus Ländern der Dritten Welt nach Europa kommen und oftmals mit ungeheuren Problemen wie Gewalt, fehlenden Mitteln zum Leben sowie mangelnder medizinischer Versorgung konfrontiert waren, sollten von Seiten der EU-Mitgliedstaaten die bestmöglich organisierte Fürsorge erhalten.


Bovendien zal de Commissie met een mededeling komen over de richtlijn inzake misleidende reclame en vergelijkende reclame[33] om problemen aan te pakken waarmee mkb-bedrijven vaak te kampen hebben, zoals zwendel met bedrijvengidsen.

Außerdem wird die Kommission eine Mitteilung zur Richtlinie über irreführende und vergleichende Werbung[33] veröffentlichen, um Probleme, mit denen KMU häufig konfrontiert sind, etwa Betrug im Zusammenhang mit Firmenverzeichnissen, näher zu beleuchten.


Wanneer we het over Rusland hebben, horen we vaak over de expansie van Russische bedrijven op de Europese markt, met name in de energiesector, maar tegelijkertijd worden Europese investeerders geconfronteerd met enorme problemen wanneer zij in Rusland willen investeren, vooral in de sectoren die Rusland van strategisch belang acht, zoals ...[+++]

Wenn es um Russland geht, hören wir oft, dass russische Unternehmen auf dem europäischen Markt expandieren, insbesondere im Energiesektor, aber gleichzeitig europäische Investoren enormen Problemen gegenüberstehen, wenn sie in Russland investieren möchten, insbesondere in Sektoren, die Russland für strategisch wichtig hält, wie beispielsweise dem Energiesektor.


Bovendien zal de Commissie met een mededeling komen over de richtlijn inzake misleidende reclame en vergelijkende reclame[33] om problemen aan te pakken waarmee mkb-bedrijven vaak te kampen hebben, zoals zwendel met bedrijvengidsen.

Außerdem wird die Kommission eine Mitteilung zur Richtlinie über irreführende und vergleichende Werbung[33] veröffentlichen, um Probleme, mit denen KMU häufig konfrontiert sind, etwa Betrug im Zusammenhang mit Firmenverzeichnissen, näher zu beleuchten.


Sommige daarvan hebben de middelen om die te nemen, maar andere niet, zoals Malta, dat door zijn beperkte omvang en begroting te kampen heeft met enorme problemen.

Einige Länder haben die wirtschaftlichen Ressourcen, um sich diesen Schwierigkeiten zu stellen, bei anderen, wie beispielsweise Malta, ist dies aber nicht der Fall.


Zij kampen met dezelfde problemen als niet-Roma-vrouwen, die vaak net zo goed worden uitgesloten en net zo goed verarmen, die minder kansen op de arbeidsmarkt hebben en minder verdienen dan mannen, en voortdurend geconfronteerd worden met tekortkomingen op het gebied van kinderzorg, zoals in het kinderdagver ...[+++]

Sie haben mit denselben Problemen zu kämpfen wie andere Frauen, die oft genauso ausgegrenzt sind und in Armut leben und schlechtere Chancen auf einen Arbeitsplatz haben als Männer, niedrigere Löhne bekommen und ständig bei der Kinderbetreuung wie Kinderkrippe, Kindergarten oder Schule schlechter gestellt sind.


Plattelandsgebieden hebben vaak te kampen met problemen die het gevolg zijn van structurele ontwikkelingen, zoals achteruitgang van de werkgelegenheid in de landbouw (ongeveer drie kwart van de landbouwers in de EU werkt tegenwoordig deeltijds en heeft een aanvullende bron van inkomsten nodig).

Die ländlichen Gebiete sind oft von Problemen betroffen, die sich auf strukturelle Entwicklungen wie den Beschäftigungsrückgang im Agrarsektor zurückführen lassen (rund drei Viertel der europäischen Landwirte sind heutzutage Nebenerwerbslandwirte, die auf zusätzliche Einkommensquellen angewiesen sind).


Plattelandsgebieden hebben vaak te kampen met problemen die het gevolg zijn van structurele ontwikkelingen, zoals achteruitgang van de werkgelegenheid in de landbouw (ongeveer drie kwart van de landbouwers in de EU werkt tegenwoordig deeltijds en heeft een aanvullende bron van inkomsten nodig).

Die ländlichen Gebiete sind oft von Problemen betroffen, die sich auf strukturelle Entwicklungen wie den Beschäftigungsrückgang im Agrarsektor zurückführen lassen (rund drei Viertel der europäischen Landwirte sind heutzutage Nebenerwerbslandwirte, die auf zusätzliche Einkommensquellen angewiesen sind).


Op de eerste plaats kan er geen project opgezet worden zonder een prominente plaats in te ruimen voor de enorme problemen waar die landen mee te kampen hebben, zoals het watertekort en de woestijnvorming.

Zunächst einmal ist es nicht möglich, ein Projekt zu machen, ohne dass wir die großen Schwächen dieser Länder herausstellen, wie zum Beispiel den Wassermangel und die Wüstenbildung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnenkomen uit derdewereldlanden hebben vaak te kampen met enorme problemen zoals' ->

Date index: 2023-12-26
w