Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnenkort ook nadrukkelijk gesteld zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Er zijn zes actieplannen voor specifieke landen of regio's opgesteld, elk gebaseerd op een samenhangend samenwerkings- en ontwikkelingsprogramma en een dialoog met de betrokken landen, en er wordt verwacht dat binnenkort de financiële middelen beschikbaar zullen worden gesteld voor communautaire acties om de plannen te verwezenlijken.

Es wurden sechs Aktionspläne für bestimmte Staaten oder Regionen erstellt, wobei sich jeder auf ein kohärentes Programm für Zusammenarbeit und Entwicklung im Dialog mit den betreffenden Staaten stützt. Es wird erwartet, dass bereits bald Finanzmittel bereitgestellt werden, damit die Gemeinschaft zur Durchführung dieser Pläne beitragen kann.


Binnenkort zullen ook Malta en Finland alle toegewezen plaatsen beschikbaar hebben gesteld.

Malta und Finnland haben auch schon fast alle ihnen zugewiesenen Migranten aus Italien aufgenommen.


Ingevolge het einde van die overeenkomst heeft de NMBS, bij twee brieven van 3 maart 2016 en van 18 juli 2016, de OVS ervan in kennis gesteld dat alle kosten in verband met zijn vakbondsactiviteiten hem voortaan zullen worden aangerekend; bij brief van 19 september 2016 heeft de NMBS aan de OVS ook een lijst met computerapparatuur gevraagd die zij te zijner beschikking had gesteld en die zij wenst terug te krijgen.

Infolge der Beendigung dieser Vereinbarung hat die NGBE durch zwei Schreiben vom 3. März 2016 beziehungsweise vom 18. Juli 2016 das SIC darüber informiert, dass alle Kosten im Zusammenhang mit seinen Gewerkschaftstätigkeiten ihm fortan in Rechnung gestellt würden; durch ein Schreiben vom 19. September 2016 hat die NGBE ebenfalls vom SIC eine Liste der Informatikgeräte verlangt, die sie ihm zur Verfügung gestellt hatte und die sie von ihm zurückerlangen wollte.


Ingevolge het einde van die overeenkomst heeft de NMBS, bij twee brieven van 3 maart 2016 en van 18 juli 2016, de OVS ervan in kennis gesteld dat alle kosten in verband met zijn vakbondsactiviteiten hem voortaan zullen worden aangerekend; bij brief van 19 september 2016 heeft de NMBS aan de OVS ook een lijst met computerapparatuur gevraagd die zij te zijner beschikking had gesteld en die zij wenst terug te krijgen.

Infolge der Beendigung dieser Vereinbarung hat die NGBE durch zwei Schreiben vom 3. März 2016 beziehungsweise vom 18. Juli 2016 das SIC darüber informiert, dass alle Kosten im Zusammenhang mit seinen Gewerkschaftstätigkeiten ihm fortan in Rechnung gestellt würden; durch ein Schreiben vom 19. September 2016 hat die NGBE ebenfalls vom SIC eine Liste der Informatikgeräte verlangt, die sie ihm zur Verfügung gestellt hatte und die sie von ihm zurückerlangen wollte.


Verdere details over de programma’s en bijeenkomsten zullen binnenkort beschikbaar worden gesteld op de volgende website: [http ...]

Vollständige Einzelheiten zu den Programmen und Veranstaltungsorten können in Kürze unter [http ...]


Op slechts enkele weken van de vijftigste verjaardag van het Verdrag van Rome is het legitiem deze vragen te stellen, en we kunnen er donder op zeggen dat die vragen binnenkort ook nadrukkelijk gesteld zullen gaan worden door onze medeburgers.

Einige Wochen vor dem 50. Jahrestag des Vertrags von Rom ist es legitim, sich solche Fragen zu stellen, und wir können darauf wetten, dass viele unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger sie bald mit allem Nachdruck stellen werden.


8. vraagt de Commissie, in de context van de binnenkort op te richten Europese partnerschappen in het kader van het stabilisatie- en associatieproces met de landen van het voormalige Joegoslavië en met Albanië, in het voorontwerp van begroting (VOB) 2005 duidelijk aan te geven welke financiële middelen ter beschikking zullen worden gesteld om elk land te helpen bij de tenuitvoerlegging van de in kaart gebrachte prioriteiten en doel ...[+++]

8. fordert die Kommission auf, im Kontext der demnächst im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses mit den Ländern des ehemaligen Jugoslawien und mit Albanien zu begründenden Europäischen Partnerschaften im Rahmen ihres Haushaltsplanvorentwurfs (HVE) für 2005 klar anzugeben, welche finanziellen Mittel bereitgestellt werden sollen, um die einzelnen Länder bei der Umsetzung der identifizierten Prioritäten und Ziele zu unterstützen;


M. overwegende dat de Unie zich op de Europese Raad van Lissabon ten doel heeft gesteld voor 2010 de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld te worden met het vermogen om duurzame economische groei te bewerkstelligen met meer en betere werkgelegenheid en een grotere sociale samenhang; overwegende dat binnenkort vier jaren zullen zijn verstreken zonder dat er voor de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad van 2004 ...[+++]

M. in der Erwägung, dass die Union sich auf dem Europäischen Rat von Lissabon das Ziel gesetzt hat, bis 2010 die weltweit wettbewerbsfähigste und dynamischste wissensbasierte Wirtschaft zu werden, die fähig ist, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und einem größeren sozialen Zusammenhalt zu erzielen; ferner in der Erwägung, dass bis zum Europäischen Rat im Frühjahr 2004 demnächst vier Jahre verstrichen sein werden, ohne dass nennenswerte Fortschritte erzielt worden sind,


M. overwegende dat de Unie zich op de Europese Raad van Lissabon ten doel heeft gesteld voor 2010 de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld te worden met het vermogen om duurzame economische groei te bewerkstelligen met meer en betere werkgelegenheid en een grotere sociale samenhang; overwegende dat binnenkort vier jaren zullen zijn verstreken zonder dat er voor de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad van 2004 ...[+++]

M. in der Erwägung, dass die Union sich auf dem Europäischen Rat von Lissabon das Ziel gesetzt hat, die weltweit wettbewerbsfähigste und dynamischste wissensbasierte Wirtschaft bis 2010 zu werden, die fähig ist, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und einem größeren sozialen Zusammenhalt zu erzielen; in der Erwägung ferner, dass bis zum Rat im Frühjahr 2004 demnächst vier Jahre verstrichen sein werden, ohne dass nennenswerte Fortschritte erzielt worden sind,


De Raad nam er met voldoening nota van dat binnenkort van de regeringen afkomstige satelliet­beelden ter beschikking van het Satellietcentrum van de Europese Unie zullen worden gesteld.

Der Rat nimmt mit Befriedigung zur Kenntnis, dass dem Satellitenzentrum der Europäischen Union künftig Satellitenbilder aus Regierungs­quellen zur Verfügung gestellt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnenkort ook nadrukkelijk gesteld zullen' ->

Date index: 2021-03-25
w