Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnenlands en justitieel beleid hebben » (Néerlandais → Allemand) :

2. vindt het betreurenswaardig dat de ontwikkelingen van de laatste twee jaar hebben aangetoond dat wapens soms terechtkomen in handen van terroristen of repressieve regimes of landen waar kinderen geronseld of gebruikt kunnen worden voor vijandelijkheden, of van regimes die twijfelachtige betrekkingen hebben met internationaal terrorisme of een agressief binnenlands en buitenlands beleid voeren, en is van mening dat het daarom noodzakelijk is doeltreffende regelingen voor de controle op wapenuitvoer aan te nemen; veroordeelt het geb ...[+++]

2. hält es für bedauerlich, dass die Entwicklungen der vergangenen zwei Jahre deutlich gemacht haben, dass Waffen mitunter in den Besitz von Terroristen, repressiven Regimen, Ländern, in denen Kinder rekrutiert oder in Feindseligkeiten eingesetzt werden könnten, oder Regimen, die fragwürdige Beziehungen zum internationalen Terrorismus pflegen oder eine aggressive Innen- und Außenpolitik verfolgen, gelangen, und vertritt die Auffassung, dass aus diesem Grund wirksame Regelungen zur Kontrolle von Rüstungsexporten erlassen werden müssen; ...[+++]


Overigens hebben initiatieven als het EU-scorebord voor justitie (IP/13/285) uitgewezen dat een adequaat rechtsstelsel en een doeltreffend justitieel beleid van cruciaal belang zijn voor economische groei.

Initiativen wie das EU-Justizbarometer (IP/13/285) haben eindrücklich gezeigt, dass wirksame Justizsysteme und entsprechende Maßnahmen von entscheidender Bedeutung für das wirtschaftliche Wachstum sind.


Overigens hebben initiatieven als het EU-scorebord voor justitie (IP/13/285) uitgewezen dat een adequaat rechtstelsel en een doeltreffend justitieel beleid van cruciaal belang zijn voor economische groei.

Initiativen wie das EU-Justizbarometer (IP/13/285) haben eindrücklich gezeigt, dass effiziente Justizsysteme und entsprechende Maßnahmen von entscheidender Bedeutung für das wirtschaftliche Wachstum sind.


Dat ik vandaag hier in Passau ben, heb ik allereerst te danken aan de uitnodiging van de EU-afgevaardigde Manfred Weber, met wie ik in Brussel en in Straatsburg nauw samenwerk met betrekking tot kwesties die verband houden met het Europese justitieel en binnenlands beleid.

Dass ich heute hier in Passau bin, verdanke ich zunächst der Einladung des Europaabgeordneten Manfred Weber, mit dem ich in Brüssel und Straßburg in Fragen der europäischen Rechts- und Innenpolitik eng zusammenarbeite.


Bij het asielbeleid waren wij weliswaar niet altijd dezelfde mening toegedaan, maar bij het binnenlands en justitieel beleid hebben wij u nadrukkelijk gesteund. Het applaus van de linkerzijde heeft hopelijk op dit beleidsterrein betrekking, omdat hieruit zou blijken dat wij in de toekomst in staat zullen zijn om gezamenlijk - en nog beter dan voorheen - op te treden.

In Asylfragen waren wir nicht immer einer Meinung, aber in der Innen- und Justizpolitik haben wir Sie sehr stark unterstützt, und der Applaus, der von der linken Seite kam, bezieht sich hoffentlich auf dieses Gebiet, denn das zeigt, dass wir in Zukunft in der Lage sein werden, gemeinsam, stärker noch als bisher, zu handeln.


De stap die wij nu nemen door een nieuwe impuls te geven aan het integratieproces op basis van het Verdrag, is daarom een eerste stap waarop andere moeten volgen, namelijk een sterkere integratie ook op andere gebieden zoals het binnenlands beleid, het gemeenschappelijk veiligheidsbeleid en het gemeenschappelijk justitieel beleid.

Das wird auf Dauer nicht möglich sein. Insofern ist der Schritt, den wir jetzt tun, mit einer neuen Vertragsgrundlage einen neuen Anlauf zu unternehmen, ein erster Schritt, dem weitere, nämlich die Vertiefung der Integration auch im Bereich der gemeinsamen Innenpolitik, der gemeinsamen Sicherheitspolitik, der gemeinsamen Rechtspolitik, folgen müssen.


Na de aanslagen van 11 september in New York is er sprake geweest van een - helaas eenmalige - stroomversnelling in ons gemeenschappelijk binnenlands en justitieel beleid. Er zijn toen veel besluiten in een recordtempo genomen: het Europees arrestatiebevel, een uniforme definitie van terrorisme, inclusief een strafkader, en het bevriezen van terroristische banktegoeden.

Nach den Anschlägen vom 11. September in New York gab es einen leider einmaligen Schub in unserer gemeinsamen Innen- und Justizpolitik. Vieles wurde in einem Rekordtempo beschlossen: Europäischer Haftbefehl, einheitlicher Terrorismusbegriff inklusive Strafrahmen und das Einfrieren terroristischer Gelder.


229. neemt nota van de beslissing van de Raad tot oprichting van een speciaal bureau voor de grondrechten en mensenrechten ; verwacht dat dit bureau als belangrijkste doelstelling het ondersteunen van de Commissie bij het verkleinen van de kloof tussen het binnenlands en buitenlands beleid van de Unie inzake de mensenrechten zal hebben; nodigt de Raad uit om ook kandidaat-lidstaten deel te laten uitmaken van het bevoegdheidsgebied van het genoemde bureau;

229. nimmt den Beschluss des Rates zur Kenntnis, eine umfassende Agentur für Grund- und Menschenrechte einzurichten ; erwartet, dass das Hauptziel dieser Agentur die Unterstützung der Kommission zur Verminderung von Divergenzen zwischen der internen und externen Politik der Union in Menschenrechtsfragen sein wird; ermuntert den Rat, Kandidatenländer in den Zuständigkeitsbereich der Agentur aufzunehmen;


De Raad en de Commissie hebben gememoreerd dat de lidstaten vrijelijk bepalen welk directebelastingstelsel aan de doelstellingen en vereisten van hun binnenlands beleid beantwoordt, mits zij die bevoegdheid in overeenstemming met het Gemeenschapsrecht uitoefenen.

Der Rat und die Kommission weisen darauf hin, dass es den Mitgliedstaaten unbenommen bleibt, ihr System der direkten Besteuerung so zu gestalten, dass es ihren innenpolitischen Zielen und Erfordernissen gerecht wird, sofern sie diese Befugnis in einer Weise wahrnehmen, die mit dem Gemeinschaftsrecht in Einklang steht.


De Europese Commissie deelt de mening van Oxfam dat handel niet automatisch tot voordelen leidt, en dat ontwikkelingslanden stabiliteit, solide binnenlands beleid en goed bestuur nodig hebben om tot bloei te kunnen komen.

Die Europäische Kommission stimmt der Feststellung von Oxfam zu, dass der Handel nicht automatisch wirtschaftliche Vorteile bringt und die Entwicklungsländer vor allem Stabilität, solide innenpolitische Strategien und eine gute Regierungsführung benötigen, damit das wirtschaftliche Wachstum Früchte tragen kann.


w