Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Binnenlands tarief
Binnenlands vervoer
Bruto binnenlands product naar volume
Bruto binnenlands product tegen constante prijzen
De invloed van veranderingen in het klimaat
De uitwerking
Herplaatsing van binnenlands ontheemden
Herplaatsing van mensen
Herplaatsing van migranten
Herplaatsing van personen
Herplaatsing van vluchtelingen
Hervestiging van binnenlands ontheemden
Hervestiging van mensen
Hervestiging van migranten
Hervestiging van ontheemden
Hervestiging van personen
Hervestiging van vluchtelingen
Het effect
Klimaat
Klimaat-regelingsapparatuur
Minister van Klimaat en Energie
Reëel bruto binnenlands product
Schraal economisch klimaat
Weinig stimulerend economisch klimaat

Traduction de «binnenlands klimaat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de invloed van veranderingen in het klimaat | de uitwerking (van iets) op het klimaat | het effect (van iets) op het klimaat

Klimawirkung


bruto binnenlands product naar volume | bruto binnenlands product tegen constante prijzen | reëel bruto binnenlands product

BIP in Volumen | BIP zu konstanten Preisen | reales BIP | reales Bruttoinlandsprodukt


schraal economisch klimaat | weinig stimulerend economisch klimaat

schwache Konjunktur








hervestiging van personen [4.7] [ herplaatsing van binnenlands ontheemden | herplaatsing van mensen | herplaatsing van migranten | herplaatsing van personen | herplaatsing van vluchtelingen | hervestiging van binnenlands ontheemden | hervestiging van mensen | hervestiging van migranten | hervestiging van ontheemden | hervestiging van vluchtelingen ]

Neuansiedlung von Personen [4.7] [ Neuansiedlung der Bevölkerung ]




Minister van Klimaat en Energie

Minister des Klimas und der Energie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In elk land is een samenhangende mix van doeltreffende beleidsmaatregelen, praktijken, instellingen en hulpmiddelen nodig om een gunstig binnenlands klimaat voor de uitvoering van de post 2015-agenda te scheppen.

In jedem Land bedarf es einer schlüssigen Kombination wirksamer Politikkonzepte, Vorgehensweisen, Einrichtungen und Ressourcen, damit dort günstige Rahmenbedingungen für die Umsetzung der Post-2015-Agenda geschaffen werden können.


Het is van cruciaal belang een gunstig klimaat te scheppen dankzij soliede en coherente beleidsmaatregelen op binnenlands en internationaal vlak.

Ein begünstigendes Umfeld mit soliden und kohärenten politischen Strategien auf nationaler wie internationaler Ebene ist ein Beispiel eines kritischen Punktes.


Land || De totale gerapporteerde opbrengsten uit de veiling van emissierechten (in miljoen euro) || Gebruikt of bestemd voor klimaat- en energiegerelateerde doeleinden (binnenlands en internationaal) || Aandeel gebruikt of bestemd voor klimaat- en energiegerelateerde doeleinden

Land || Mitgeteilte Gesamterlöse aus der Versteigerung von Zertifikaten (in Mio. EUR) || Für klimaschutz- und energiebezogene Zwecke verwendet oder vorgesehen (im Inland oder international) || Für klimaschutz- und energiebezogene Zwecke verwendeter oder vorgesehener Anteil


52. erkent dat de ontwikkeling van de particuliere sector in de ontwikkelingslanden van cruciaal belang is voor het scheppen van werkgelegenheid, het verlenen van diensten en het stimuleren van het scheppen van rijkdom; herinnert eraan dat 90% van de banen in ontwikkelingslanden in de particuliere sector voorhanden zijn; onderstreept dat overeenkomstig de agenda ten gunste van de armen de ontwikkelingshulp van de EU gericht zou moeten zijn op het financieren van binnenlandse bedrijven, het inzetten van binnenlands kapitaal en het aanmoedigen van de ontvangende landen om een klimaat ...[+++]

52. erkennt an, dass die Entwicklung eines privaten Sektors in Entwicklungsländern für die Schaffung von Beschäftigungsmöglichkeiten, die Bereitstellung von Dienstleistungen und die Förderung der Schaffung von Wohlstand von grundlegender Bedeutung ist; weist darauf hin, dass 90 % der Arbeitsplätze in Entwicklungsländern auf den privaten Sektor entfallen; betont, dass die Entwicklungshilfe der EU – im Einklang mit der Agenda zur Förderung der Armen – darauf ausgerichtet sein sollte, einheimische Unternehmen und die Hebelwirkung einheimischen Kapitals zu finanzieren und die Empfängerländer zu ermutigen, ein Umfeld zu schaffen, das der En ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
52. erkent dat de ontwikkeling van de particuliere sector in de ontwikkelingslanden van cruciaal belang is voor het scheppen van werkgelegenheid, het verlenen van diensten en het stimuleren van het scheppen van rijkdom; herinnert eraan dat 90% van de banen in ontwikkelingslanden in de particuliere sector voorhanden zijn; onderstreept dat overeenkomstig de agenda ten gunste van de armen de ontwikkelingshulp van de EU gericht zou moeten zijn op het financieren van binnenlandse bedrijven, het inzetten van binnenlands kapitaal en het aanmoedigen van de ontvangende landen om een klimaat ...[+++]

52. erkennt an, dass die Entwicklung eines privaten Sektors in Entwicklungsländern für die Schaffung von Beschäftigungsmöglichkeiten, die Bereitstellung von Dienstleistungen und die Förderung der Schaffung von Wohlstand von grundlegender Bedeutung ist; weist darauf hin, dass 90 % der Arbeitsplätze in Entwicklungsländern auf den privaten Sektor entfallen; betont, dass die Entwicklungshilfe der EU – im Einklang mit der Agenda zur Förderung der Armen – darauf ausgerichtet sein sollte, einheimische Unternehmen und die Hebelwirkung einheimischen Kapitals zu finanzieren und die Empfängerländer zu ermutigen, ein Umfeld zu schaffen, das der En ...[+++]


36. merkt op dat, volgens de analyse van de Commissie, het optrekken van de reductiedoelstelling tot 30% met inspanningen op binnenlands gebied van 25% momenteel een stijging van 11 miljard euro vertegenwoordigt ten opzichte van de ramingen uit 2008 voor de absolute kosten van het klimaat- en energiepakket in 2020; neemt nota van de beoordeling van de Commissie dat dit de koolstofprijs binnen het EU-ETS zal laten oplopen tot ongeveer 30 euro per ton CO2, hetgeen ongeveer hetzelfde bedrag is als in 2008 nodig werd geacht voor de reduc ...[+++]

36. weist darauf hin, dass laut Analyse der Kommission die Heraufsetzung des Reduktionsziels auf 30 % – bei EU-internen Anstrengungen von 25 % – gemessen an den absoluten Kosten des Klima- und Energiepakets im Jahr 2020, wie 2008 prognostiziert, eine Kostenzunahme von 11 Mrd. Euro bedeuten würde; nimmt die Einschätzung der Kommission zur Kenntnis, wonach der CO2-Preis im EHS der EU dadurch auf ca. 30 Euro/Tonne CO2 steigen wird, d. h. auf ein Niveau, das 2008 für das Reduktionsziel von 20 % für erforderlich gehalten wurde;


15. herinnert voorts aan zijn aanbeveling om bepaalde beginselen die zijn aangenomen in het kader van het klimaat- en energiepakket als blauwdruk te gebruiken voor de te sluiten internationale overeenkomst, met name wat betreft het verplichte lineaire traject voor de door ontwikkelde landen aan te gane verbintenissen, de op basis van geverifieerde emissies en het bruto binnenlands product (BBP) toe te passen differentiatie en het striktere handhavingsregime met een jaarlijkse reductiefactor;

15. verweist auf seine Empfehlung, wonach bestimmte Grundsätze, die im Rahmen des Klima- und Energiepakets angenommen wurden, als Modell für das internationale Übereinkommen dienen sollten, d. h. insbesondere die verbindliche Festlegung der linearen Ausrichtung der Verpflichtungen der Industriestaaten, die Differenzierung auf der Grundlage verifizierter Emissionen und des Bruttoinlandsprodukts (BIP) und das verstärkte Kontrollsystem mit einem jährlichen Faktor für die Senkung der Emissionen;


Dit werd als volgt gecorrigeerd: „Rioja Alavesa en Ribera Navarra hebben een binnenlands mediterraan klimaat waar weinig schapen van het Latxa-ras worden gehouden”.

Nunmehr lautet dieser Satz wie folgt: „Mediterranes Binnenklima gibt es in den Gebieten Rioja Alavesa und Ribera Navarra, wo die Haltung von Latxa-Schafen wenig verbreitet ist.“


Uit onderzoeken komt bovendien duidelijk de relatie naar voren tussen de ontbossing, de door het klimaat bepaalde woestijnvorming en de grotere migratiedruk vanuit het Afrikaanse binnenland naar de kust.

Studien geben uns darüber hinaus deutliche Hinweise auf das Zusammenwirken von Entwaldung, klimabedingter Wüstenbildung und verstärktem Migrationsdruck aus innerafrikanischen Regionen an die Küsten.


16. NEEMT AKTE van de bevestiging in Johannesburg van de consensus van Monterrey wat betreft ontwikkelingsfinanciering en de vitale rol van een gunstig binnenlands klimaat voor het aanboren van middelen, en HERHAALT de verbintenis van de EU om de verhoogde ODA-kredieten beschikbaar te stellen zoals reeds vermeld in de conclusies van Barcelona en aangekondigd in Monterrey;

STELLT FEST, dass der Konsens von Monterrey über die Entwicklungsfinanzierung und die entscheidende Rolle eines günstigen innenpolitischen Umfelds zur Mobilisierung von Ressourcen in Johannesburg bestätigt worden ist, und BEKRÄFTIGT das Engagement der EU, erhöhte Zuweisungen aus der öffentlichen Entwicklungshilfe bereitzustellen, wie dies in den Schlussfolgerungen von Barcelona festgelegt und in Monterrey angekündigt worden war;


w