Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnenlandse zaken wil ik allereerst mijn welverdiende » (Néerlandais → Allemand) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Wideroos, mevrouw Grybauskaitė, dames en heren, namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken wil ik allereerst mijn welverdiende dank betuigen aan de algemeen rapporteur, onze collega en vriend James Elles, en aan de Begrotingscommissie als geheel, voor de wijze waarop zij de prioriteiten van onze commissie in aanmerking heeft genomen.

– (FR) Herr Präsident, Frau Ratspräsidentin, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres möchte ich vor allem dem Berichterstatter, unserem Kollegen und Freund James Elles, sowie dem gesamten Haushaltsausschuss für die Art und Weise danken, in der er die Prioritäten des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten berücksichtigt hat.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, ik maak kort van de gelegenheid gebruik om, niet zozeer namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, maar veeleer namens mijn fractie, uiting te geven aan mijn buitengewoon positieve oordeel over het verslag van mevrouw Pagano,.

– (FR) Herr Präsident, ich möchte sicherlich nicht im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres, sondern eher im Namen meiner Fraktion diesen kurzen Moment nutzen, um meiner außergewöhnlich positiven Reaktion auf den Bericht von Frau Pagano Ausdruck zu verleihen.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken wil ik allereerst mijn voldoening uitspreken over de vooruitgang die in 2003 is geboekt bij de uitvoering van de begroting op het gebied van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, ook al was het uitvoeringsniveau van de betalingsverplichtingen nog steeds veel te laag.

– (FR) Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres begrüße ich zunächst die im Jahr 2003 erzielten Fortschritte bei der Ausführung des Haushaltsplans im Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht, wenngleich das Niveau der ausgeführten Zahlungen noch viel zu niedrig ist.


Dat is precies de bedoeling van deze nieuwe richtlijn. Naar mijn stellige overtuiging zal het voorstel van vandaag bijdragen tot een doeltreffend beheer van de seizoensmigratie," aldus Cecilia Malmström, Commissaris voor Binnenlandse zaken.

Genau dies tut die Richtlinie, und ich bin zuversichtlich, dass der heutige Vorschlag zu einer besseren Steuerung der saisonalen Migrationsströme beiträgt“, so Innenkommissarin Cecilia Malmström.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik mij aansluiten bij de vorige spreekster en mijn hartelijke dank uitspreken aan beide rapporteurs, mevrouw Fajon en mevrouw Ludford, namens de Commissie buitenlandse zaken en de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, en aan de schaduwrapporteurs.

– Frau Präsidentin! Ich möchte mich zuerst den Worten meines Vorredners anschließen und meinen herzlichen Dank an beide Berichterstatterinnen, Frau Fajon und Frau Sarah Ludford für den AFET- und den LIBE-Ausschuss, und auch an die Schattenberichterstatter aussprechen.


de zitting van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 27-28 februari, waarin de Raad een algemene oriëntatie heeft vastgesteld ten aanzien van de ontwerp-richtlijn inzake het recht op gezinshereniging - het allereerste communautaire instrument inzake legale immigratie - en overeenstemming heeft bereikt over een kaderbesluit betreffende aanvallen op informatiesystemen;

der Rat (Justiz und Inneres) auf seiner Tagung am 27. und 28. Februar über eine allgemeine Ausrichtung zum Entwurf einer Richtlinie betreffend das Recht auf Familienzusammenführung - das erste Rechtsinstrument der Gemeinschaft im Bereich der legalen Einwanderung - und über den Rahmenbeschluss über Angriffe auf Informationssysteme Einvernehmen erzielt hat.


Namens de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken moet ik tot mijn grote spijt zeggen dat dit voorstel voor een verordening niet naar behoren is bestudeerd en voorbereid, ofschoon de behandeling van een dermate gevoelig en subtiel vraagstuk alle aandacht had vereist.

Zu meinem großen Bedauern muß ich im Namen des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten sagen, daß der Verordnungsentwurf die gebotene Aufmerksamkeit, Gründlichkeit und umsichtige Vorbereitung vermissen läßt, die die Behandlung eines so sensiblen und komplizierten Themas erfordert hätte.


De campagne om de steun van de EU te verhogen omvatte de aanwezigheid van de minister voor drugsbestrijding van Afghanistan (de heer Qaderi) op de informele bijeenkomst van de minister van Justitie en Binnenlandse Zaken in september in Newcastle, en het houden van de allereerste trojkavergadering EU-Afghanistan inzake drugs, die door de heer Qaderi zelf werd bijgewoond.

Im Zuge der Kampagne zum Ausbau der Unterstützungsmaßnahmen der EU war der für die Drogenbekämpfung zuständige afghanische Minister (Herr Qaderi) bei dem informellen Treffen der Minister für Justiz und Inneres im September in Newcastle zugegen und fand ferner erstmals ein Troika-Treffen EU-Afghanistan zur Drogenproblematik statt, an dem Herr Qaderi selbst teilgenommen hat.


20. In het licht van de analyse en de beraadslagingen die met name in de zitting van de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken in september te Tampere hebben plaatsgevonden, is de Europese Raad allereerst van oordeel dat praktische vooruitgang kan worden geboekt door de operationele samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten te intensiveren.

20. Ausgehend von den Analysen und Überlegungen, die insbesondere auf der Tagung der Justiz- und Innenminister im September in Tampere erfolgten, ist der Europäische Rat vor allem zu der Auffassung gelangt, dass praktische Fortschritte durch die Intensivierung der operativen Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten erzielt werden könnten.


Gedurende mijn bezoeken aan de hoofdsteden van de EU heb ik herhaaldelijk verzoeken gekregen om de besluitvormingsprocedure soepeler te laten verlopen", aldus mevrouw Anita Gradin, lid van de Commissie en belast met Justitie en binnenlandse zaken.

Auf meinen Besuchen in den Hauptstädten der EU wird immer wieder die Notwendigkeit flexiblerer Entscheidungsverfahren angesprochen", sagte Frau Gradin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnenlandse zaken wil ik allereerst mijn welverdiende' ->

Date index: 2023-07-02
w