Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnenlandse zaken wil ik zeer graag duidelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Als voorzitter van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken wil ik zeer graag duidelijk stellen dat het Europees Parlement vierkant achter het voorstel van het voorzitterschap en van de Commissie staat om de in artikel 42 van het Verdrag voorziene overbruggingsclausule te activeren.

Als Vorsitzender des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres möchte ich deutlich die nachhaltige Unterstützung des Europäischen Parlaments für den Vorschlag der Präsidentschaft und der Kommission, die in Artikel 42 des Vertrages vorgesehene Übergangsklausel zu aktivieren, zum Ausdruck bringen.


6. Onder verwijzing naar de conclusies van de Europese Raad van 24 en 25 maart en de conclusies van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 11 en 12 april zullen de EU en haar lidstaten graag concrete solidariteit tonen aan de lidstaten die het meest rechtstreeks te maken hebben met migratiebewegingen en de nodige bijstand bieden naarmate de situatie zich ontwikkelt.

6. Eingedenk der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 24./25. März 2011 und der Schlussfolgerungen des Rates (Justiz und Inneres) vom 11./12. April 2011 sind die EU und ihre Mitgliedstaaten bereit, ihre konkrete Solidarität gegenüber den Mitgliedstaaten, die ganz unmittelbar von den Migrationsbewegungen betroffen sind, unter Beweis zu stellen, und entsprechend der Entwicklung der Lage die notwendige Unterstützung zu gewähren.


Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, staat u mij toe mijn specifieke dank te betuigen aan de heer Weber, aan alle schaduwrapporteurs en aan de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken voor het zeer belangrijke werk dat zij hebben verricht. Er is een richtlijn opgesteld waarvan ik geloof dat deze mogelijkheden voor doelmatige controle biedt en tegelijkertijd veel aandacht besteedt aan de rechten van de mens.

Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich möchte ganz besonders Herrn Weber danken, sowie den Schattenberichterstattern und dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres für die äußerst wichtige Arbeit der Vorbereitung einer Richtlinie, die meines Erachtens eine wirksame Kontrolle gewährleistet und dabei den Menschenrechten besondere Aufmerksamkeit schenkt.


Ik wil de minister van Binnenlandse Zaken, Wolfgang Schäuble, zeer hartelijk danken voor zijn zeer doeltreffende samenwerking met ons Parlement bij al deze onderwerpen.

Ich möchte Bundesinnenminister Wolfgang Schäuble sehr herzlich danken, der bei all diesen Fragen sehr effizient mit unserem Parlament zusammengearbeitet hat.


Ik ben blij met de vooruitgang op het terrein van justitie en binnenlandse zaken en de zeer persoonlijke inzet van de Britse minister van Binnenlandse Zaken om het Parlement te betrekken bij het vraagstuk van gegevensbewaring en hier een zaak van de eerste pijler van te maken, wat een enorme stap vooruit betekent voor de relatie tussen de Raad en het Parlement.

Ich freue mich über die Fortschritte im Bereich Justiz und Inneres und darüber, dass sich der britische Innenminister persönlich dafür eingesetzt hat, das Parlament in der Frage der Datenvorratsspeicherung einzubeziehen und diese im Rahmen des ersten Pfeilers zu behandeln.


Al in 2004 deed de Turkse minister van Binnenlandse Zaken een memorandum uitgaan waarin duidelijk werd verklaard dat buitensporig gebruik van geweld door de politie ten strengste was verboden en diende te worden bestraft.

Bereits 2004 hatte der türkische Innenminister ein Memorandum herausgegeben, in dem eindeutig erklärt wurde, dass ein unverhältnismäßig starker Einsatz von Gewalt durch die Polizei streng verboten ist und bestraft werden muss.


een aantal delegaties zou graag zien dat de Raad EPSCO wat dit punt betreft in samenwerking met de Raad JBZ (Justitie en Binnenlandse Zaken) een evenwichtige aanpak ontwikkelt.

Einige Delegationen waren dafür, dass der Rat (Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz) in Abstimmung mit dem Rat (Justiz und Inneres) hierfür ein ausgewogenes Konzept ausarbeitet.


De Raad toonde zich zeer verheugd over het bezoek van de EU-trojka van de ministers van justitie en binnenlandse zaken aan Belgrado en Sarajevo en de gemeenschappelijke verklaring die op 28 maart in Sarajevo is aangenomen door de EU, Albanië, Bosnië en Herzegovina, Kroatië, de voormalige Republiek Macedonië en de federale Republiek Joegoslavië als een belangrijke verdere stap na de top in Zagreb over regionale samenwerking, met name op het gebied van asiel, immigratie en smokkel.

Der Rat begrüßte nachdrücklich den Besuch der JI-Ministertroika in Belgrad und Sarajewo sowie die am 28. März in Sarajewo verabschiedete Gemeinsame Erklärung der Europäischen Union, Albaniens, Bosniens und Herzegowinas, Kroatiens, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Bundesrepublik Jugoslawien als eine wichtige Folgemaßnahme im Anschluss an den Zagreber Gipfel über die regionale Zusammenarbeit insbesondere in den Bereichen Asyl, Einwanderung und illegaler Handel.


-EMU, met name wat betreft het stabiliteits- en groeipact en het nieuwe wisselkoersmechanisme ; de ECOFIN-Raad zal de voorbereiding daarvan op zijn zitting van 9 juni afronden ; -het tussentijds verslag inzake werkgelegenheid, dat is opgesteld door de ECOFIN-Raad en de Raad Arbeid en Sociale Zaken, en dat vergezeld zal gaan van een voortgangsverslag van Voorzitter Santer over het vertrouwenspact dat hij in Florence heeft gepresenteerd ; -het actieprogramma voor de interne markt dat de Commissie op 4 juni definitief zal aannemen ; -op het gebied van Ju ...[+++]

- die EWU, insbesondere in bezug auf den Stabilitäts- und Wachstumspakt und den neuen Wechselkursmechanismus, wozu der Rat (ECOFIN) seine Vorbereitungsarbeiten auf der Tagung am 9. Juni abschließen wird; - den vom Rat "Wirtschaft und Finanzen" und vom Rat "Arbeit und Soziales" erstellten Zwischenbericht zur Beschäftigung zusammen mit einem Sachstandsbericht von Präsident Santer zu dem von ihm in Florenz vorgelegten Vertrauenspakt; - den Aktionsplan für den Binnenmarkt, den die ...[+++]


Zo werd dialoog met de betrokken landen zeer belangrijk genoemd en de Commissie bevestigde dat het thema aan bod zal komen op het aanstaande ministeriële forum van de EU en de landen van de Westelijke Balkan over justitie en binnenlandse zaken, op 5 en 6 november 2012 in de Albanese hoofdstad Tirana.

Unter anderem wurde der Dialog mit den betreffenden Ländern als sehr wichtig betrachtet, und die Kommission bestätigte, dass diese Frage auf dem nächsten Ministerforum "Justiz und Inneres" zwischen der EU und den westlichen Balkanstaaten am 5./6. November 2012 in Tirana (Albanien) angesprochen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnenlandse zaken wil ik zeer graag duidelijk' ->

Date index: 2021-11-12
w