Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen directeur vrachtvervoer binnenvaart
Algemeen directrice vrachtvervoer binnenvaart
Basaal
Base
Bedrijfsbeheerder binnenvaartbedrijf vrachtvervoer
Binnenvaart
Cargadoor
Cargadoor
Cargadoor lijnvaart
Cargadoor wilde vaart
De beslissing vormt executoriale titel
EBU
Europese Binnenvaart Unie
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Hoofdwerktuigkundige
Hoofdwerktuigkundige binnenvaart
Hoofdwerktuigkundige scheepvaart
Internationaal Rijnvaartconsortium
Internationale Unie van de Binnenvaart
Maritiem officier
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Stof die zout vormt

Vertaling van "binnenvaart vormt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Europese Binnenvaart Unie [ EBU (Europese Binnenvaart Unie) | Internationaal Rijnvaartconsortium | Internationale Unie van de Binnenvaart ]

Europäische Binnenschifffahrts-Union [ EBU | IAR | IBU | Internationale Arbeitsgemeinschaft der Rheinschiffahrt | Internationale Binnenschifffahrts-Union ]


het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

Fahrbahn umschließt das Fahrwerk


bedrijfsbeheerder binnenvaartbedrijf vrachtvervoer | bedrijfsverantwoordelijke goederenvervoer over de binnenwateren | algemeen directeur vrachtvervoer binnenvaart | algemeen directrice vrachtvervoer binnenvaart

Geschäftsführer im Bereich des Binnengewässertransports | Geschäftsführer im Bereich des Binnengewässertransports/Geschäftsführerin im Bereich des Binnengewässertransports | Geschäftsführerin im Bereich des Binnengewässertransports




basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

basal | Basis- |


base | stof die zout vormt

Base | chem. Verbindung | die von anderen Stoffen Protonen über


de beslissing vormt executoriale titel

die Entscheidung ist ein vollstreckbarer Titel


grond waarvan de braaklegging geen onderdeel vormt van de toepassing van wisselbouw

rotationsunabhängige Brache


hoofdwerktuigkundige | maritiem officier | hoofdwerktuigkundige binnenvaart | hoofdwerktuigkundige scheepvaart

Leitende Ingenieurin Seeschifffahrt | Leitender Schiffsmaschinist | Chief Engineer | Erster Technischer Schiffsoffizier/Erste Technische Schiffsoffizierin


cargadoor (binnenvaart) | cargadoor wilde vaart | cargadoor | cargadoor lijnvaart

Schiffsplaner | Schiffsplanerin | Containerkoordinatorin Seefracht | Schiffsplaner/Schiffsplanerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het bijbehorende werkdocument over emissiegrenswaarden voor de binnenvaart vormt een bijdrage aan dit proces.

Die beigefügte Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen über Emissionsgrenzen für die Binnenschifffahrt ist ein Beitrag zu diesem Prozess.


De lijst maatregelen die de Commissie opstelt voor de internalisering van externe kosten in het vervoer[17] vormt de basis voor toekomstig overleg over het gebruik van infrastructuurheffingen voor de internalisering van externe kosten in de binnenvaart.

Die Bestandsaufnahme der Kommission über Maßnahmen zur Internalisierung der externen Kosten im Verkehr[17] bildet die Kenntnisgrundlage für eine spätere Konsultation über die Einführung von Infrastrukturentgelten zur Internalisierung der externen Kosten in der Binnenschifffahrt.


Het bijbehorende werkdocument over emissiegrenswaarden voor de binnenvaart vormt een bijdrage aan dit proces.

Die beigefügte Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen über Emissionsgrenzen für die Binnenschifffahrt ist ein Beitrag zu diesem Prozess.


De lijst maatregelen die de Commissie opstelt voor de internalisering van externe kosten in het vervoer[17] vormt de basis voor toekomstig overleg over het gebruik van infrastructuurheffingen voor de internalisering van externe kosten in de binnenvaart.

Die Bestandsaufnahme der Kommission über Maßnahmen zur Internalisierung der externen Kosten im Verkehr[17] bildet die Kenntnisgrundlage für eine spätere Konsultation über die Einführung von Infrastrukturentgelten zur Internalisierung der externen Kosten in der Binnenschifffahrt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit akkoord vormt een flinke vooruitgang en sluit aan op onze strategie voor het harmoniseren van regels op Europees niveau zoals voorgestaan in het actieplan Naiades, en het zal daarmee helpen de binnenvaart in de Gemeenschap concurrerender te maken.

Die erzielte Einigung stellt eine wichtige Etappe dar, die ganz unserer Strategie zur Harmonisierung der Vorschriften auf europäischer Ebene entspricht, wie dies im Aktionsprogramm NAIADE empfohlen wird, und sie wird somit zur Wettbewerbsfähigkeit der Binnenschifffahrt in der Gemeinschaft beitragen.


Samen met een geleidelijke verdwijning van de familiebedrijven, vormt dit één van de grootste problemen voor de toekomst van de binnenvaart.

Verbunden mit dem Problem fehlender Nachfolger, mithin einem allmählichen Abnehmen der familienabhängigen Eigentümerstruktur, stellt dies eines der Hauptprobleme für die Entwicklung des Sektors dar.


Op steun voor het beheer, het onderhoud of de beschikbaarstelling van andere infrastructuur dan gecombineerd vervoer- binnenvaart- en wegterminals, die een integrerend deel vormt van een bestaand open vervoersnetwerk met één enkele infrastructuurbeheerder kan de Commissie effectief toezicht uitoefenen door regelmatige verstrekking van algemene informatie te verlangen in plaats van een specifieke kennisgeving vooraf.

Beihilfen für den Betrieb, die Instandhaltung oder die Bereitstellung von Infrastruktureinrichtungen - mit Ausnahme von Terminals für den kombinierten Verkehr, die Binnenschifffahrt oder den Straßenverkehr -, die ein integraler Bestandteil eines vorhandenen offenen Verkehrsnetzes mit einem einzigen Betreiber sind, können von der Kommission anhand in regelmäßigen Abständen vorgelegter allgemeiner Angaben wirksam überwacht werden, so dass sich eine spezielle Verpflichtung zur Vorabnotifizierung erübrigt.


(4) Overwegende dat een gemeenschappelijke aanpak, waarbij de lidstaten gezamenlijk op de verwezenlijking van eenzelfde doelstelling gerichte maatregelen nemen, één van de essentiële voorwaarden vormt om tot regulering van de scheepsruimte te komen; dat te dien einde de bij Verordening (EEG) nr. 1101/89 opgerichte sloopfondsen in de bij de binnenvaart betrokken lidstaten in stand dienen te worden gehouden onder een nieuwe naam en dat zij zorgdragen voor het beheer van de "oud voor nieuw"-regeling; dat de financiële overschotten van ...[+++]

(4) Ein gemeinsames Konzept, innerhalb dessen die Mitgliedstaaten gemeinsamen Maßnahmen zur Erreichung des gleichen Ziels ergreifen, ist eine der Grundvoraussetzungen für eine Regulierung des Schiffsraums. Zu diesem Zweck empfiehlt es sich, die mit der Verordnung (EWG) Nr. 1101/89 geschaffenen Abwrackfonds in den an der Binnenschiffahrt beteiligten Mitgliedstaaten beizubehalten, jedoch unter einer neuen Bezeichnung, und daß diese die Anwendung der "Alt-für-neu-Regelung" sicherstellen. Die Restmittel aus den Beiträgen des Berufsstands für die bis zum 28. April 1999 durchgeführten Strukturbereinigungsmaßnahmen sollten in einen Reservefond ...[+++]


De ontwikkeling van de binnenvaart vormt een essentiële aanvulling op de overige vormen van vervoer, zeker waar het om vrachtvervoer gaat, aangezien deze vorm van vervoer: - de verzadiging van het wegennet en het spoorwegnet vermindert; - milieuvriendelijk is; - veilig is, met name voor het transport van gevaarlijke goederen; - energie-efficiënt is; - lage maatschappelijke kosten met zich meebrengt. Maar de volledige benutting van de mogelijkheden van de binnenwateren wordt nog steeds gehinderd door: - restrictieve praktijken op bepaalde markten; - overcapaciteit ten gevolge van een hoog percentage oude en inefficiënte schepen; - d ...[+++]

Die Binnenschiffahrt stellt insbesondere im Güterbereich eine unerläßliche Ergänzung anderer Beförderungsformen dar, weil sie - zu einer Entlastung des Straßen- und Schienennetzes beiträgt, - umweltfreundlich und - sicher ist, insbesondere für die Beförderung gefährlicher Güter, - einen günstigen Energieverbrauch aufweist und - wenig soziale Kosten verursacht. Die volle Erschließung des Potentials der Binnenschiffahrt scheiterte jedoch bisher an - restriktiven Praktiken auf bestimmten Märkten, - Überkapazitäten aufgrund des hohen Anteils an alten und unwirtschaftlichen Schiffen sowie - den relativ hohen Umschlagkosten. Mit den heute gebilligten Vorschlägen s ...[+++]


w