Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «birma myanmar betreft raadpleegt » (Néerlandais → Allemand) :

* Versterking van de samenwerking met betrekking tot regionale aangelegenheden van wederzijds belang, met name wat betreft het handhaven van de vrede en veiligheid in Korea en India, het aanmoedigen van politieke verzoening en hervormingen in Birma/Myanmar en het streven naar een oplossing in de kwestie rond de Zuid-Chinese Zee.

* Verstärkte Kooperation in regionalen, für beide Seiten wichtigen Fragen, wie z.B. die Wahrung von Frieden und Sicherheit auf der Koreanischen Halbinsel und auf dem indischen Subkontinent, Förderung von politischer Aussöhnung und Reform in Myanmar und Lösung des Problems Südchinesisches Meer.


9. Alvorens een lidstaat een vergunning verleent die dezelfde eindgebruiker of onderneming in Birma/Myanmar betreft, raadpleegt hij eerst de lidstaat die de vergunning heeft geweigerd.

(9) Bevor ein Mitgliedstaat eine Ausfuhrgenehmigung erteilt, die denselben Endnutzer oder dasselbe Unternehmen in Birma/Myanmar betrifft, konsultiert er zunächst den Mitgliedstaat, der die Genehmigung abgelehnt hat.


19. verwacht dat de EDEO het Parlement regelmatig raadpleegt en op de hoogte houdt van het proces tot instelling van een mensenrechtendialoog met Birma/Myanmar; vraagt de EDEO en de lidstaten een lijst op te stellen van gedetailleerde normen op het gebied van de mensenrechten om de voortgang van het hervormingsproces in Myanmar/Birma te kunnen beoordelen; benadrukt dat verdere ontwikkeling van de betrekkingen tussen de EU en de regering van Birma/Myanmar pas kan plaatsvinden als merkbare voo ...[+++]

19. erwartet, dass der EAD das Parlament regelmäßig konsultiert und über das Verfahren zur Aufnahme eines Menschenrechtsdialogs mit Birma/Myanmar informiert; fordert den EAD und die Mitgliedstaaten auf, eine Liste mit konkreten Zielvorgaben im Bereich der Menschenrechte aufzustellen, anhand derer die Reformfortschritte der Regierung von Birma/Myanmar zu bewerten sind; betont, dass greifbare Fortschritte die Bedingung für einen weiteren Ausbau der Beziehungen der EU zur Führung des Landes dar ...[+++]


In Birma/Myanmar hebben verkiezingen plaatsgevonden die niet voldeden aan de internationale normen, met name wat betreft de omstandigheden voor oppositiepartijen die aan de verkiezingen deelnamen.

Birma/Myanmar hat Wahlen erlebt, welche nicht den internationalen Standards entsprachen, insbesondere was die Bedingungen für konkurrierende Oppositionsparteien betraf.


Wat betreft de politieke situatie in Birma/Myanmar, de regering lijkt toegewijd om haar zogenaamde “routekaart naar democratie” voort te zetten.

Zur politischen Lage in Birma/Myanmar: Die Regierung scheint entschlossen zu sein, mit ihrer so genannten Roadmap zur Demokratie fortzufahren.


Wat betreft de mensenrechtensituatie is een effectief vervolg op de speciale zitting over Birma/Myanmar het belangrijkst.

Für die Situation hinsichtlich der Menschenrechte steht eine effiziente Fortsetzung der Sondersitzung zu Birma/Myanmar an erster Stelle.


De Raad stelt dat de eerste doelstelling van het Europese beleid ten aanzien van Birma /Myanmar een vreedzame overgang naar een legitieme burgerregering betreft.

Der Rat betont, dass das Hauptziel der europäischen Politik mit Blick auf Birma/Myanmar in einem friedlichen Übergang zu einer rechtmäßigen Zivilregierung liegt.


* Versterking van de samenwerking met betrekking tot regionale aangelegenheden van wederzijds belang, met name wat betreft het handhaven van de vrede en veiligheid in Korea en India, het aanmoedigen van politieke verzoening en hervormingen in Birma/Myanmar en het streven naar een oplossing in de kwestie rond de Zuid-Chinese Zee.

* Verstärkte Kooperation in regionalen, für beide Seiten wichtigen Fragen, wie z.B. die Wahrung von Frieden und Sicherheit auf der Koreanischen Halbinsel und auf dem indischen Subkontinent, Förderung von politischer Aussöhnung und Reform in Myanmar und Lösung des Problems Südchinesisches Meer;


De Raad besprak zijn beleid ten aanzien van Birma/Myanmar in het licht van de ontwikkelingen in dat land, in het bijzonder wat betreft politieke gevangenen en etnische minderheden, eerbiediging van de mensenrechten en vooruitgang op de weg naar een democratiseringsproces waarbij iedereen betrokken wordt, in de aanloop naar geplande verkiezingen.

Der Rat erörterte seine Politik gegenüber Birma/Myanmar vor dem Hintergrund der Entwicklungen im Land, insbesondere in Bezug auf politische Gefangene und ethnische Minderheiten, Einhaltung der Menschenrechte und Fortschritte in Richtung auf einen alle Seiten einschließenden Demokrati­sierungsprozess im Vorfeld geplanter Wahlen.


w