Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «birma myanmar verleend onder » (Néerlandais → Allemand) :

Birma/Myanmar dient derhalve te worden geschrapt uit de tabel van bijlage I „Landen die in aanmerking komen voor het stelsel van artikel 3, die tijdelijk van de lijst van begunstigden van het stelsel zijn geschrapt voor alle of voor bepaalde producten van oorsprong uit deze landen”, uit de tabel van bijlage II „Begunstigde landen van de algemene regeling, zoals bedoeld in artikel 1, lid 2, onder a), die tijdelijk van de lijst van begunstigden van het stelsel zijn geschrapt voor alle of voor bepaalde producten van oorsprong uit deze la ...[+++]

Daher sollte Myanmar/Birma aus der Tabelle in Anhang I „Förderfähige Länder des Schemas nach Artikel 3, die vorübergehend für alle oder bestimmte Waren mit Ursprung im jeweiligen Land von dem Schema ausgenommen sind“, aus der Tabelle in Anhang II „Länder, die nach der allgemeinen Regelung nach Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe a begünstigt, aber für alle oder bestimmte Waren mit Ursprung im jeweiligen Land vorübergehend von dieser Regelung ausgenommen sind“ und aus der Tabelle in Anhang IV „Länder, die nach der Sonderr ...[+++]


De EU keek ook verder dan media-aandacht en was betrokken bij veel "vergeten" criseszoals in 2015 onder meer de Sahrawi-vluchtelingen in Algerije, de Rohingya in Myanmar/Birma en de Colombiaanse vluchtelingen in Ecuador en Venezuela De evaluatie van vergeten crises identificeert ernstige humanitaire crisissituaties waarin de getroffen bevolkingsgroepen niet genoeg, of zelfs helemaal geen, humanitaire hulp ontvangen.

Die EU hat sich auch jenseits der medialen Aufmerksamkeit in zahlreichen sogenannten „in Vergessenheit geratenen“ Krisen engagiert. Dazu gehörten 2015 die Saharaui-Flüchtlinge in Algerien, die Rohingya in Myanmar/Birma sowie die kolumbianischen Flüchtlinge in Ecuador und Venezuela Die Beurteilung in Vergessenheit geratener Krisen dient dazu, schwere humanitäre Krisenlagen zu ermitteln, in denen die betroffenen Bevölkerungsgruppen nicht genügend internationale Hilfe oder gar keine Hilfe erhalten.


A. overwegende dat het Europees Parlement met de grootst mogelijke belangstelling het belangrijke politieke en economische hervormingsproces volgt dat in Birma/Myanmar plaatsvindt onder leiding van president U Thein Sein, en de dialoog tussen regering en de tot voor kort buiten het parlement staande politieke actoren;

A. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament den wichtigen politischen und wirtschaftlichen Reformprozess in Birma/Myanmar unter der Führung von Präsident U Thein Sein und den Dialog zwischen der Regierung und den politischen Interessenträgern, die ehemals außerhalb des Parlaments standen, mit großem Interesse verfolgt;


12. is tevreden met de conclusies van de Raad inzake Birma/Myanmar van 23 april 2012, met daarin onder andere de opschorting van de beperkende maatregelen ten aanzien van de regering, met uitzondering van het wapenembargo, en de wens van de EU om haar ondersteuning van de overgang van het land voort te zetten; overwegende dat de EU met name aandacht heeft voor de mensenrechtenkwesties: ste ...[+++]

12. begrüßt die Schlussfolgerungen des Rates zu Birma/Myanmar vom 23. April 2012, darunter die Aufhebung restriktiver Maßnahmen gegen die Regierung mit Ausnahme des Waffenembargos und die Absicht der EU, den Wandel in dem Land weiter zu unterstützen; in der Erwägung, dass Menschenrechtsfragen ein wesentlicher Bestandteil der EU-Anliegen (Unterstützung des Reformprozesses, Beitrag zur wirtschaftlichen, politischen und gesellschaftlichen Entwicklung sowie Verankerung der Rechtsstaatlichkeit un ...[+++]


– gezien de verklaring van de nationale mensenrechtencommissaris van Birma/Myanmar in augustus 2012 dat de vervolging van Rohingya's en de gebeurtenissen in de deelstaat Rakhine niet onder zijn bevoegdheid vallen,

unter Hinweis auf die Erklärung der nationalen Menschenrechtskommission von Birma/Myanmar vom August 2012, wonach sie nicht zuständig sei, was die Verfolgung der Rohingya sowie die Ereignisse im Rakhaing-Staat angeht,


Gedurende vele jaren heeft het ICRC omvangrijke humanitaire bijstand en bescherming aan de bevolking van Birma/Myanmar verleend, onder meer aan de bevolkingsgroepen die in afgelegen grensgebieden wonen.

Viele Jahre lang hat das IKRK für die Menschen in Birma/Myanmar auch in entlegenen Grenzgebieten – bedeutende humanitäre Hilfe geleistet und ihnen Schutz geboten.


Krachtens artikel 2 van Verordening (EG) nr. 552/97, moet de toepassing van die verordening worden beëindigd op basis van een verslag van de Commissie betreffende gedwongen arbeid in Myanmar/Birma, waaruit blijkt dat de in artikel 15, lid 1, onder a), van Verordening (EG) nr. 732/2008 bedoelde praktijken niet langer bestaan.

Nach Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 552/97 sollte selbige Verordnung außer Kraft gesetzt werden, sobald anhand eines Berichts der Kommission über Zwangsarbeit in Myanmar/Birma festgestellt wird, dass die in Artikel 15 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 732/2008 genannten Praktiken nicht mehr vorkommen.


O. overwegende dat Aung San Suu Kyi, de aanvoerster van de oppositionele Nationale Liga voor Democratie (NLD) al sinds 2003 onder huisarrest staat; dat de autoriteiten haar op 14 mei 2009 hebben aangehouden omdat zij zich niet zou hebben gehouden aan de voorwaarden van het huisarrest door het bezoek te ontvangen van de Amerikaan John Yettaw; dat een strafgerecht in de Insein-gevangenis van Rangoon Suu Kyi op 11 augustus 2009 tot drie jaar gevangenisstraf heeft veroordeeld wegens overtreding van haar huisarrest, een straf die achteraf is omgezet in 18 m ...[+++]

O. in der Erwägung, dass Aung San Suu Kyi, die Führerin der oppositionellen NLD, seit 2003 unter Hausarrest steht; in der Erwägung, dass die Behörden sie am 14. Mai 2009 verhafteten und ihr vorwarfen, sie habe die Auflagen ihres Hausarrests verletzt, indem sie den Besuch des Amerikaners John Yettaw zuließ; in der Erwägung, dass ein Strafgericht im Insein-Gefängnis in Rangun Aung San Suu Kyi am 11. August 2009 wegen der Verletzung ihres Hausarrests zu drei Jahren Gefängnis verurteilte – dieses Urteil wurde in der Folge in 18 Monat ...[+++]


De EU neemt tevens met voldoening kennis van de amnestie die naar aanleiding van de 59e verjaardag van de onafhankelijkheid van Birma/Myanmar op 4 januari 2007 is verleend aan zo'n 50 gewetensgevangenen onder wie journalisten, leden van politieke partijen en studentenactivisten.

Außerdem nimmt die EU mit Befriedigung Kenntnis von der Amnestie, die ca. 50 Gefangenen aus Gewissensgründen, einschließlich Journalisten, Mitglieder politischer Parteien und Studentenaktivisten, am 4. Januar 2007 anläßlich des 59. Jahrestags der Unabhängigkeit von Birma/Myanmar gewährt wurde.


45. is verheugd over het feit dat de Raad van Ministers in 2005 zijn gemeenschappelijk standpunt over Birma/Myanmar heeft gehandhaafd; neemt in het bijzonder nota van het verslag Haval/Tutu van september 2005, waarin werd verzocht de maatregelen van de State Peace and Development Council te beschouwen als een gevaar voor de internationale veiligheid en om het regime daarom te verwijzen naar de VN-Veiligheidsra ...[+++]

45. begrüßt, dass der Ministerrat 2005 seinen Gemeinsamen Standpunkt zu Burma/Myanmar beibehalten hat; nimmt insbesondere den im September 2005 veröffentlichten Bericht Haval/Tutu zur Kenntnis, in dem die Maßnahmen des Staatsrates für Frieden und Entwicklung als Risiko für die internationale Sicherheit bezeichnet wurden und daher gefordert wurde, dass das Regime vor den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen gebracht wird; erkennt die Unterstützung vo ...[+++]


w