Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «birmese volk gebukt onder ernstige » (Néerlandais → Allemand) :

Sinds 1962 besturen generaals het land en gaat het Birmese volk gebukt onder ernstige schendingen van de mensenrechten.

Seit 1962 beherrschen Armeegenerale das Land, das birmanische Volk muss schwere Verletzungen seiner Menschenrechte über sich ergehen lassen.


Niet alleen werden de eerste nationale actieplannen voor energie-efficiëntie in een aantal lidstaten, waaronder Griekenland, met grote vertraging ingediend maar ze gingen bovendien gebukt onder ernstige tekortkomingen, met dien verstande dat de ambitieuze plannen niet gepaard gingen met duidelijk afgebakende, praktische voorstellen met toegevoegde waarde. Uit recente gegevens van de Commissie is echter gebleken dat de EU met de ver ...[+++]

Eine wichtige Schwachstelle der ersten nationalen Aktionspläne für Energieeffizienz ist, abgesehen von der enormen Verspätung derer Einreichung seitens bestimmter Mitgliedstaaten, darunter auch Griechenland, die Tatsache, dass die ehrgeizigen Pläne nicht von eindeutig definierten praktischen Vorschlägen mit Wertschöpfung begleitet wurden, und das trotz des Umstandes, dass, laut von der Europäischen Kommission kürzlich veröffentlichten Zahlen, wenn das Ziel der Energieeinsparungen von 20 % erreicht würde, die EU ungefähr 400 Mill. t RÖE einsparen und die CO2-Emissionen um 860 Mill. t senken würde.


Maar zoals u weet en ook gezegd heeft, gaat er achter terrorisme een erger probleem schuil: de hele zuidkust van de Middellandse Zee gaat gebukt onder ernstige onderontwikkeling, en er bestaat een enorme druk om te emigreren richting de Europese Unie.

Doch wie Sie wissen und wie Sie auch sagten, steht hinter dem Terrorismus ein noch gravierendes Problem: Die gesamte Südflanke des Mittelmeers leidet unter einer starken Unterentwicklung, und es besteht ein gewaltiger Migrationsdruck in Richtung Europäische Union.


Bovendien gaat tweederde van de bevolking gebukt onder ernstige armoede. De statistieken melden ons dat de helft van de bevolking van Guatemala van minder dan twee dollar per dag moet overleven.

Statistiken zufolge muss die Hälfte der Menschen in Guatemala mit weniger als zwei Dollar pro Tag überleben.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, nog altijd heeft het Birmese volk ernstig te lijden van de zeer wrede onderdrukking door een autoritair militair bewind dat al heel lang aan de macht is.

– (EN) Herr Präsident, das burmesische Volk leidet nach wie vor schwer unter der unmenschlichen Repression durch eine seit langem an der Macht befindliche autoritäre Militärregierung.


De uitvoerbaarheidsstudie voor Bosnië en Herzegovina heeft bevestigd dat er aanzienlijke vooruitgang bij de stabilisatie is geboekt maar ook dat het land nog steeds onder ernstige structurele tekortkomingen gebukt gaat.

Die Durchführbarkeitsstudie für Bosnien und Herzegowina bestätigte, dass die Stabilisierung erhebliche Fortschritte gemacht hat; sie ergab aber auch, dass immer noch beträchtliche strukturelle Defizite bestehen.


In Servië en Montenegro gaat justitie nog steeds gebukt onder een ernstige achterstand, politieke beïnvloeding en een gebrek aan middelen.

In Serbien und Montenegro hat die Justiz weiter mit massiven Rückständen, politischer Einflussnahme und Mittelknappheit zu kämpfen.


Vanwege de ernstige gevolgen voor de economie kan de terroristische dreiging, waar zowel burgers als bedrijven onder gebukt gaan, het vertrouwen schaden en de economische groei en het investeringsklimaat negatief beïnvloeden.

In Anbetracht der schwerwiegenden Folgen für die Wirtschaftsstrukturen kann die terroristische Bedrohung, der Bürger und Unternehmen ausgesetzt sind, deren Vertrauen in diese Strukturen zerstören; zudem könnte sie negative Folgen für das Wirtschaftswachstum und die Wahrung eines investitionsfreundlichen Klimas haben.


Vanwege de ernstige gevolgen voor de economie kan de terroristische dreiging, waar zowel burgers als bedrijven onder gebukt gaan, het vertrouwen schaden en de economische groei en het investeringsklimaat negatief beïnvloeden.

In Anbetracht der schwerwiegenden Folgen für die Wirtschaftsstrukturen kann die terroristische Bedrohung, der Bürger und Unternehmen ausgesetzt sind, deren Vertrauen in diese Strukturen zerstören; zudem könnte sie negative Folgen für das Wirtschaftswachstum und die Wahrung eines investitionsfreundlichen Klimas haben.


Het gebrek aan eenheid onder de Albanese leiders van Kosovo dreigt het volk van Kosovo ernstige schade toe te brengen.

Das Scheitern einer Einigung unter den Führern der Kosovo-Albaner droht der Kosovo-Bevölkerung schweren Schaden zuzufügen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'birmese volk gebukt onder ernstige' ->

Date index: 2023-01-27
w