Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOHD Per
Afvoerbak onder vensterbank installeren
Afvoerbak onder vensterbank plaatsen
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
Bleek bosvogeltje
Bleek- en bleekfixeervloeistof
GATS Per
Onder bezwarende titel of om niet
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder het gezag plaatsen
Onder meer
Onder voorbehoud
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Onder water lassen
Onderwater lassen
Onderwaterlassen

Traduction de «bleek dat onder » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

Eingang vorbehalten | unter den üblichen Vorbehalten | unter Vorbehalt


beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

unter Wasser Beton gießen




bleek- en bleekfixeervloeistof

Bleichloesungen und Bleich-Fixier-Loesungen


afvoerbak onder vensterbank installeren | afvoerbak onder vensterbank plaatsen

Tropfkante anbringen | Wassernase anbringen


onder bezwarende titel of om niet

entgeltlich oder unentgeltlich






Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]

Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]


onder water lassen | onderwater lassen | onderwaterlassen

unter Wasser schweißen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hieruit bleek dat van de onder de verklaring vallende begrotingsonderdelen de Commissie tegen eind augustus 2002 ongeveer 1850 nog betaalbaar te stellen bedragen (74%) had onderzocht van het totale aantal gevallen (2500) dat onder deze begrotingsonderdelen moest worden onderzocht.

Er zeigt, dass die Kommission bis Ende August 2002 rund 1850 Mittelbindungen (74 %) der insgesamt 2500 von der Erklärung betroffenen Linien geprüft hatte.


Uit deze studies bleek onder meer dat het kaderprogramma zich voor Duitsland heeft ontwikkeld tot een wezenlijk onderdeel van met overheidsgeld gefinancierd onderzoek, dat meer dan 40% van de bedrijven in de productiesector bestrijkt en Duitse deelnemers heeft grofweg een op de twee onderzoeksconsortiums.

Aus diesen Studien ergab sich zum Beispiel im Fall Deutschlands die Erkenntnis, dass sich das Rahmenprogramm zu einem Kernbestandteil der öffentlich finanzierten Forschung entwickelt hat, da bereits mehr als 40 % der Unternehmen im Produktionsbereich damit arbeiten und die Forschungskonsortien zu ungefähr der Hälfte mit Deutschen besetzt sind.


Uit de Eurobarometer-enquete over de ontwikkeling van internet, die vorig jaar onder bedrijven in bepaalde strategische sectoren werd gehouden, bleek dat zelfs in deze relatief "geïnformeerde" groep, slechts iets meer dan een kwart van de bedrijven via internet producten aan andere bedrijven of consumenten verkocht.

Dennoch ergab die letztes Jahr durchgeführte Eurobarometer-Erhebung über Unternehmen, die in bestimmten Schlüsselbereichen der Internet-Entwicklung tätig sind, dass selbst diese relativ gut ,informierte" Zielgruppe nur etwa ein Viertel ihres Umsatzes mit Geschäftspartnern oder Verbrauchern über das Internet abwickelte.


9. betreurt de verdeeldheid en het gebrek aan eensgezindheid onder de EU-lidstaten met betrekking tot een aantal situaties in landen, waaronder Azerbeidzjan, Bahrein, Egypte en Jemen, in het afgelopen jaar, hetgeen bleek toen meerdere EU-lidstaten weigerden hun handtekening onder de gemeenschappelijke verklaring van de EU te zetten, of zelfs initiatieven van andere EU-lidstaten actief ondermijnden;

9. verleiht seinem Bedauern über die Meinungsverschiedenheiten und die fehlende Einigkeit Ausdruck, die die EU-Mitgliedstaaten im vergangenen Jahr in Bezug auf die Lage in zahlreichen Ländern wie etwa Aserbaidschan, Bahrain, Ägypten und dem Jemen an den Tag gelegt haben, als mehrere EU-Mitgliedstaaten eine Unterzeichnung einer gemeinsamen Erklärung der EU verweigerten oder sogar Initiativen anderer EU-Mitgliedstaaten aktiv konterkarierten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3) De huidige regels en sancties inzake economische governance zijn in wezen gebaseerd op concepten, te beginnen met de "output gaps", waarover belangrijke controverses bestaan onder deskundigen, met inbegrip van Martti Hetemäki, voorzitter van de Europese Adviescommissie voor statistische governance (ESGAB) of Stefan Kapferer van de OESO, zoals bleek tijdens hun recente optreden in de ECON-commissie.

3) Die derzeitigen Regeln und Sanktionen der wirtschaftspolitischen Steuerung stützen sich im Wesentlichen auf bestimmte Leitbilder, deren erstes die „Produktionslücke“ ist. Sie sind Gegenstand bedeutender Meinungsverschiedenheiten unter den Experten, wie sie unter anderem von Martti Hetemäki, Präsident des Europäischen Beratungsgremiums für die Statistische Governance (ESGAB) oder Stefan Kapferer im Namen der OECD in jüngster Zeit während ihrer Auftritte vor dem ECON-Ausschuss geäußert wurden.


In de meerderheid van de nationale maatregelen, bleek de omzetting ook uit regels die uitvoering gaven aan de omzetting van Richtlijn 2004/81/EC inzake slachtoffers die onderdanen van derde landen zijn. Lidstaten hebben diverse soorten mechanismen ingesteld die gericht zijn op het vroegtijdig herkennen van, bijstand verlenen aan en ondersteunen van slachtoffers, in samenwerking met de relevante ondersteunende organisaties onder artikel 11, lid 4.

In den meisten einzelstaatlichen Maßnahmen kam die Umsetzung auch durch Vorschriften zur Umsetzung von Richtlinie 2004/81/EG im Hinblick auf Opfer des Menschenhandels, die Drittstaatsangehörige sind, zum Ausdruck. Die Mitgliedstaaten legten nach Artikel 11 Absatz 4 in Zusammenarbeit mit den einschlägigen Opferbetreuungsorganisationen unterschiedliche Verfahren für die frühzeitige Erkennung, Unterstützung und Betreuung von Opfern fest.


18. erkent dat „Cyber Europe 2010”, de eerste pan-Europese oefening ter bescherming van de kritieke informatie-infrastructuur, die is uitgevoerd met de betrokkenheid van diverse lidstaten en die onder leiding stond van het ENISA, een nuttige actie en een voorbeeld van goede praktijk bleek; benadrukt ook de noodzaak om zo spoedig mogelijk het netwerk voor waarschuwing en informatie inzake kritieke infrastructuur op Europees niveau op te richten;

18. weist darauf hin, dass sich „Cyber Europe 2010“, die erste gesamteuropäische Übung zum Schutz kritischer Informationsinfrastruktur, die unter Einbeziehung mehrerer Mitgliedstaaten und unter Leitung der Europäischen Agentur für Netz- und Informationssicherheit (ENISA) durchgeführt wurde, als nützliche Maßnahme und als ein Beispiel für die Anwendung bewährter Verfahren erwiesen hat; unterstreicht weiterhin die Notwendigkeit, das Warn- und Informationsnetz für kritische Infrastrukturen auf europäischer Ebene schnellstmöglich einzuri ...[+++]


Hierbij bleek dat onder de belanghebbenden consensus bestaat over de wijze waarop de Gemeenschap haar optreden op het gebied van gezondheid vorm moet geven.

Diese ergaben einen Konsens der Beteiligten darüber, wie die Gemeinschaft ihre Rolle im Gesundheitswesen wahrnehmen sollte.


Een van de positieve lessen die uit de gebeurtenissen in Haïti kan worden getrokken, betreft het feit dat de Commissie voor het eerst in staat bleek om direct een waterzuiveringsinstallatie (onder Frans beheer) en een geavanceerde medische post (onder Italiaans beheer) in te zetten, die op afroep beschikbaar werden gehouden krachtens regelingen die worden gefinancierd uit een voorbereidende actie voor een EU-structuur voor snelle respons (begroting 2008).

Zu den positiven Lehren, die aus dem Fall Haiti gezogen werden können, gehört die Tatsache, dass die Kommission zum ersten Mal in der Lage war, eine Wasseraufbereitungsanlage (unter französischer Leitung) und einen medizinischen Vorposten mit Chirurgie (unter italienischer Leitung) einzusetzen, die dank Mitteln aus der vorbereitenden Maßnahme „Stärkung der Fähigkeit der EU zur raschen Reaktion auf Krisen“ (Haushaltsplan 2008) ununterbrochen einsatzbereit waren.


Uit de conclusies van het overzicht van het werkgelegenheidscomité van vorig jaar bleek al dat alle lidstaten de werkloosheid onder jongeren bestreden onder verwijzing naar het Europees Jeugdpact en veel maatregelen noemden die waren ingevoerd om adequate oplossingen te vinden voor de jeugdwerkgelegenheid.

Eine Untersuchung des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten aus dem Vorjahr zeigte, dass sich alle Mitgliedstaaten bei der Frage der Jugendarbeitslosigkeit auf den Europäischen Pakt für die Jugend berufen und jede Menge Maßnahmen aufgeführt hatten, die ergriffen worden waren, um Jugendlichen geeignete Wege zur Beschäftigung zu ebnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bleek dat onder' ->

Date index: 2023-01-26
w