Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparatuur om was te bleken bedienen
Machines om was te bleken bedienen
Micrografie
Station met zeer kleine straalopening
VPVB
VPVB-stoffen
Verzekering van zeer jonge kinderen
ZPzB
Zeer efficiënte energie-conversie
Zeer efficiënte energie-omzetting
Zeer efficiënte energietransformatie
Zeer geringe waarde
Zeer klein handschrift
Zeer licht ontvlambaar
Zeer persistent en sterk bioaccumulerend
Zeer persistent en zeer bioaccumulerend
Zeer snelle Europese railverbindingen
Zeer snelle Europese spoorverbindingen
Zeer snelle Europese treinverbindingen

Vertaling van "bleken zeer " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
apparatuur om was te bleken bedienen | machines om was te bleken bedienen

Wachsbleichevorrichtungen bedienen


zeer efficiënte energie-conversie | zeer efficiënte energie-omzetting | zeer efficiënte energietransformatie

sehr effizientes Mehrweg-Umwandlungssystem


zeer snelle Europese railverbindingen | zeer snelle Europese spoorverbindingen | zeer snelle Europese treinverbindingen

europäisches Netz von Hochgeschwindigkeitszügen


VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]

sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]


micrografie | zeer klein handschrift

Mikrographie | Kleinheit der Schrift


verzekering van zeer jonge kinderen

Kleinkinderversicherung








Bedieningspersoneel van machines voor het bleken, het verven en het reinigen van weefsels

Bediener von Bleich- und Färbemaschinen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De respondenten bleken zeer gehecht aan hun Europese rechten, in het bijzonder dat van vrij verkeer en de politieke rechten.

Die Bürger gaben deutlich zu verstehen, dass ihnen ihre Rechte als EU-Bürger, insbesondere das Recht auf Freizügigkeit und die politischen Rechte, sehr wichtig sind.


Zoals vaak het geval is bij oplossingen voor milieuproblemen, bleek er echter een ander aspect aan het probleem te zitten: hcfk’s, of gefluoreerde gassen, bleken zeer schadelijk te zijn door hun enorme aardopwarmingsvermogen.

Wie es oft bei Lösungen für Umweltprobleme der Fall ist, kam jedoch ein ganz anderer Aspekt zu Tage.


Toen ik voor het eerst hoorde dat de EU-douane bepaalde verzendingen medicijnen en farmaceutica tegen hart- en vaatziekten had onderschept en dat de capsules baksteenpoeder en gele verf bleken te bevatten, was ik zeer geschokt.

Als ich zum ersten Mal hörte, dass der EU-Zoll Sendungen mit Medikamenten, Arzneimitteln gegen Herz-Kreislauf-Erkrankungen beschlagnahmt hatte und dass die Kapseln zermahlene Ziegel und gelbe Farbe enthielten, war ich wirklich schockiert.


Voor non-discriminatiewetgeving bleken ook zeer weinig landen ex-ante-effectbeoordelingen uit te voeren.

Auch wird deutlich, dass nur sehr wenige Länder Ex-ante-Folgenabschätzungen zu Antidiskriminierungsvorschriften durchführen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor non-discriminatiewetgeving bleken ook zeer weinig landen ex-ante-effectbeoordelingen uit te voeren.

Auch wird deutlich, dass nur sehr wenige Länder Ex-ante-Folgenabschätzungen zu Antidiskriminierungsvorschriften durchführen.


Daarnaast kunnen we, uit fatsoensoverwegingen, niet toestaan dat een dergelijk belangrijk instituut misbruikt wordt door criminele organisaties, zoals onlangs is bleken uit de zeer belangrijke uitkomst van een onderzoek dat door onze politieagenten in Italië is uitgevoerd, en waarbij een extreem gevaarlijke groepering werd gevolgd die actief was in verschillende criminele sectoren en het asielstelsel gebruikte om mensen te werven om criminele daden te verrichten.

Außerdem dürfen wir es aus moralischen Gründen nicht zulassen, dass ein so bedeutsames Instrument von kriminellen Vereinigungen benutzt wird, was vor kurzem die höchst brisanten Ergebnisse einer Untersuchung unserer Polizei in Italien gezeigt haben; sie hat eine extrem gefährliche Bande unschädlich gemacht, die in verschiedenen kriminellen Bereichen aktiv war und das bestehende Asylsystem zur Rekrutierung von Verbrechern nutzte.


de door de Commissie ingevoerde procedures voor de goedkeuring van de structurele programma's bleken zeer ingewikkeld en leidden tot grote vertragingen;

Die von der Kommission eingerichteten Verfahren für die Genehmigung der Strukturprogramme erwiesen sich als sehr komplex und führten zu erheblichen Verzögerungen.


Aangezien bij de stemming in eerste lezing de meningen over bepaalde, uiteindelijk met zeer krappe meerderheid aangenomen amendementen zeer verdeeld bleken te zijn, stel ik in de ontwerpaanbeveling voor de tweede lezing niet meer dan een beperkt aantal wijzigingen voor die de bepalingen in het gemeenschappelijk standpunt in wezen onberoerd laten, om gemakkelijker een gekwalificeerde meerderheid voor wijziging van het gemeenschappelijk standpunt te verkrijgen.

Angesichts der Tatsache, dass es bereits bei der Abstimmung in erster Lesung Differenzen im Abstimmungsverhalten bei einigen Änderungsanträgen gab, die am Ende nur eine knappe Mehrheit erhielten, schlägt der Berichterstatter in seinem Entwurf einer Empfehlung für die zweite Lesung nur einige begrenzte Änderungen vor, durch die die Bestimmungen des Gemeinsamen Standpunkts nicht grundsätzlich geändert werden.


Het Parlement en de Raad waren toen zeer dicht bij een akkoord, maar de vergoeding van de werkelijke kosten en de belastingheffing bleken in die tijd een struikelblok te zijn.

Damals standen das Parlament und der Rat kurz vor einer Einigung, doch erwiesen sich die Erstattung der tatsächlichen Ausgaben und die Besteuerung als Stolperstein.


Radioadviescentra bleken zeer doeltreffend te zijn: tegenwoordig zijn er gegevens beschikbaar over het aantal oproepen vanaf schepen, de meest voorkomende soorten letsels en de genomen maatregelen.

Die funkärztlichen Zentren haben sich auch als sehr effektiv erwiesen: Es stehen jetzt Daten zur Zahl der von Schiffen eingehenden Anrufe, zu den häufigsten Verletzungsarten und zu den ergriffenen Maßnahmen zur Verfügung.


w