Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijdschap » (Néerlandais → Allemand) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, er is vandaag geen reden tot blijdschap: een groen vervoerssysteem is nog ver weg, zoals al is gezegd.

– (FR) Herr Präsident! Es gibt heute keinen Grund zur Freude: Es ist gesagt worden, dass wir von einem grünen Verkehrssystem noch weit entfernt sind.


Blijdschap en vrees zijn emoties die mij een beetje overvallen vandaag. De blijdschap om de verklaring van de twee commissarissen, mijnheer Špidla en mevrouw Kroes, die een stukje geruststelling brengen. Anderzijds vrees: de verklaringen van de overnemers, Magna, zijn eigenlijk niet van dien aard om echt gerust te zijn.

Zufriedenheit einerseits über die Erklärungen der Kommissare Špidla und Kroes, die für eine leichte Beruhigung sorgen, Furcht aber andererseits durch die Erklärungen des Käufers Magna, die einem tatsächlichen Seelenfrieden nicht wirklich dienlich sind.


Die nodigt uit tot blijdschap over wat we bereikt hebben, zoals stemrecht voor vrouwen, het recht op gelijke behandeling en reproductieve rechten, in ieder geval in de meer beschaafde landen.

Dies gibt Anlass dazu, all das, was wir zumindest in den zivilisierteren Ländern erreicht haben, zu feiern, wie beispielsweise das Frauenwahlrecht, das Recht auf Gleichstellung sowie die reproduktiven Rechte.


9 november 1989 was een dag waarop alles mogelijk leek en die in het teken stond van blijdschap, een verlangen naar vrijheid en de gedachte aan een vreedzame revolutie.

Der 9. November 1989 war ein Tag, an dem alles möglich schien; er war gekennzeichnet von Freude, Freiheitswillen und dem Streben nach einer friedlichen Revolution.


Het geeft aanleiding tot blijdschap dat we een stap in de goede richting hebben gezet, maar afgezien van een gezamenlijk denkproces moeten de inspanningen in alle EU-lidstaten verder worden aangemoedigd.

Es ist schon ein Grund zu Freude, dass wir uns bewegt haben, und zwar in die richtige Richtung, aber zusätzlich zu den gemeinsamen Überlegungen müssen wir unsere Anstrengungen in den einzelnen Mitgliedstaaten der Europäischen Union verstärken.


Maar als we zelf geen blijdschap, geen trots, geen passie voelen bij ons werk, een gevoel dat u allen hebt, hoe wilt u dan dat de Europeanen warm lopen voor Europa?

Wenn wir selbst nun aber nicht glücklich, stolz und überzeugt sind von dem, was wir tun – was Sie alle ja sind – wie kann man dann von den Europäern erwarten, dass sie überzeugt sind von Europa?




D'autres ont cherché : reden tot blijdschap     blijdschap     uit tot blijdschap     stond van blijdschap     aanleiding tot blijdschap     zelf geen blijdschap     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijdschap' ->

Date index: 2023-04-01
w