Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aminoazijnzuur en het natriumzout ervan
Blijf-van-mijn-lijfhuis
E640
Glycine en het natriumzout ervan
Glycocol en het natriumzout ervan
Vluchthuis

Vertaling van "blijf ik ervan " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aminoazijnzuur en het natriumzout ervan | E640 | glycine en het natriumzout ervan | glycocol en het natriumzout ervan

E640 | Glycin und dessen Natriumsalz


advies geven over voeding en de impact ervan op de mondgezondheid | raad geven over voeding en de impact ervan op de orale gezondheid

Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die Mundgesundheit geben | Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die orale Gesundheit geben


Stichting Blijf van m'n lijf, Amsterdam

Stiftung Bleib mir vom Leibe


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ofschoon het beslist cruciaal zal zijn om nieuwe beheermethoden voor industriële visvangst ten uitvoer te leggen – ik ben het in dat opzicht eens met mijn collega, mevrouw Fraga Estévez – blijf ik ervan overtuigd dat een te ruime toepassing van dit systeem noodlottig zou zijn voor onze kleinschalige visserij, waaraan wij zeer gehecht zijn.

Während es tatsächlich von entscheidender Bedeutung sein wird, neue Bewirtschaftungsmethoden für die industrielle Fischerei einzuführen – in dieser Hinsicht bin ich mit meiner Kollegin, Frau Fraga Estévez, einer Meinung – bleibe ich davon überzeugt, dass eine zu breitgefächerte Anwendung dieses Systems unseren handwerklichen Fischereien, denen gegenüber wir sehr verpflichtet sind, den Todesstoß versetzen würde.


Hoewel ik niets wil afdoen aan het feit dat de strijd tegen het terrorisme onontbeerlijk is – want de dreiging is vandaag de dag meer dan reëel – blijf ik ervan overtuigd dat we de veiligheid van de Europese burgers niet kunnen garanderen zonder tegelijkertijd volledig respect voor hun persoonsgegevens te waarborgen.

Ohne die Unabdingbarkeit der Terrorismusbekämpfung in Frage stellen zu wollen, da die Bedrohung ja heutzutage mehr als realistisch ist, bin ich überzeugt, dass wir die Sicherheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger nicht garantieren können, ohne gleichzeitig die uneingeschränkte Achtung ihrer personenbezogenen Daten zu gewährleisten.


Hoewel de begrotingen die onder dit verslag vallen geen grote problemen lijken op te werpen, blijf ik ervan overtuigd dat er niet voldoende middelen aan het Europees Parlement worden toegekend die in lijn zijn met de politieke verantwoordelijkheden die het tijdens de ontwikkeling van de verdragen heeft gekregen en de activiteiten van haar leden en, daarbij, de plaats die het Parlement inneemt bij het overbruggen van de kloof die is ontstaan tussen de Europese integratie en de Europese burgers, zoals telkens blijkt uit de verschillende recent gehouden referenda.

Wenngleich keiner der in diesem Bericht abgedeckten Haushalte größere Probleme darzustellen scheint, bin ich nach wie vor davon überzeugt, dass das Europäische Parlament nicht über die Mittel verfügt, um die Kosten für die politische Verantwortung zu tragen, die sie übernommen hat, und zwar durch den Abschluss der Verträge und die Arbeit ihrer Mitgliedstaaten sowie im Zuge ihrer Aufgabe, die Lücke zu verkleinern, die sich zwischen der europäischen Integration und den Menschen gebildet hat – eine Lücke, die durch die diversen kürzlich durchgeführten Referenden immer wieder bestätigt worden ist.


Niettemin blijf ik ervan overtuigd dat we in antwoord op de huidige mondiale uitdagingen de producenten in het centrum van onze bezorgdheid moeten plaatsen. Bovendien heb ik bij afwezigheid van serieus juridisch onderzoek aanzienlijke bedenkingen over de gehaaste wijze waarop het verslag het vraagstuk van de collectieve actie door consumenten tegen producenten aanpakt. In het verslag wordt aan de Commissie om een voorstel gevraagd voor een totaaloplossing op Europees niveau waarbij alle consumenten toegang krijgen tot procedures voor het instellen van een collectief beroep bij grensoverschrijdende geschillen.

Des Weiteren habe ich angesichts des Fehlens einer ernsthaften rechtlichen Studie große Vorbehalte gegen die übereilte Art und Weise, in der in dem Bericht die Frage von Sammelklagen von Verbrauchern gegen Produzenten angegangen wird, indem die Kommission aufgefordert wird, eine kohärente Lösung auf europäischer Ebene vorzuschlagen, die allen Verbrauchern Zugang zu Mechanismen mit kollektiven Rechtsbehelfen für die Regelung grenzüberschreitender Klagen verschafft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Evenals alle anderen die campagne hebben gevoerd voor de ratificatie - en ik was een van hen in Frankrijk - blijf ik ervan overtuigd dat met de Grondwet essentiële stappen vooruit worden gezet in de werking en het democratische leven van de Unie.

Wie all jene, die sich für seine Ratifizierung eingesetzt haben – zu denen ich in Frankreich gehörte – bin ich nach wie vor überzeugt, dass er wesentliche Fortschritte für das Funktionieren und das demokratische Leben der Union enthält.


De vicevoorzitter van de Commissie, dhr. Barrot, verklaarde: “ ik blijf ervan overtuigd dat Europa Galileo nodig heeft.

Der Vize-Präsident der Kommission, Jacques Barrot, erklärte hierzu: „Ich bin überzeugt, dass Europa GALILEO braucht.


Hij onderstreept dat bij dit debat gebruik zal kunnen worden gemaakt van de resultaten van een uitvoerbaarheidsstudie over de oprichting van een grenswacht, die op 30 mei door Italië zal worden ingediend, en voegt daaraan toe: "hoewel het om uiterst delicate aangelegenheden gaat, omdat zij rechtstreeks te maken hebben met de nationale soevereniteit, blijf ik optimistisch, omdat ik weet dat alle lidstaten zich ervan bewust zijn dat voor deze transnationale aangelegenheden alleen oplossingen op Europees niveau mogelijk zijn.

Dabei müssen wir eng mit den künftigen Mitgliedstaaten zusammenarbeiten". Er teilte mit, Italien werde am 30. Mai die Ergebnisse einer Durchführbarkeitsstudie über ein europäisches Grenzschutzkorps vorlegen und fügte hinzu: "Es geht hier um sehr sensible Fragen, die unmittelbar an die Souveränität der Mitgliedstaaten rühren; doch ich bin optimistisch, denn alle Mitgliedstaaten sind sich darüber im Klaren, dass es für diese transnationalen Probleme nur europäische Lösungen gibt.


- Ik blijf ervan overtuigd dat liberalisering van de handel geen opoffering betekend; ik geloof vast dat het een middel is om de groei te stimuleren, niet alleen in Oost-Europa, maar ook in de landen van de G24.

- Ich bin nach wie vor davon überzeugt, daß es sich bei der Liberalisierung des Handels mit den Staaten Mittel- und Osteuropas nicht um ein Opfer handelt; ich bin viel mehr der festen Überzeugung, daß hierdurch Wirtschaftswachstum angeregt werden kann, und zwar nicht nur in Osteuropa, sondern auch in den G-24-Staaten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijf ik ervan' ->

Date index: 2024-12-03
w