Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijft de militaire druk gehandhaafd » (Néerlandais → Allemand) :

In Libië blijft de militaire druk gehandhaafd zolang Khadafi aanblijft.

Was Libyen anbelangt, so wird der militärische Druck aufrechterhalten, solange Gaddafi an der Macht ist.


Het beginsel blijft gehandhaafd dat een onderneming die andere ondernemingen onder druk heeft gezet aan een kartel deel te nemen of binnen het kartel te blijven, geen boete-immuniteit kan krijgen.

Einem Unternehmen, das andere Unternehmen zur Aufnahme oder Weiterführung der Beteiligung an einem Kartell gezwungen hat, kann die Geldbuße auch weiterhin nicht vollständig erlassen werden.


N. overwegende dat Aung San Suu Kyi de voorwaardelijke opschorting van de beperkende maatregelen van de EU steunt, omdat daarmee de druk op de Birmese regering om de hervormingen voort te zetten, gehandhaafd blijft en uitzicht wordt geboden op meer "beloning" als het hervormingsproces voortduurt;

N. in der Erwägung, dass Aung San Suu Kyi die an Bedingungen geknüpfte Aussetzung der restriktiven Maßnahmen der EU unterstützt, da dadurch der Druck auf die birmanische/myanmarische Regierung, die Reformen fortzusetzen, weiter besteht und sich die Perspektive weiterer Belohnungen eröffnet, wenn der Reformprozess fortgesetzt wird;


Hij benadrukte dat de EU zich actief blijft inzetten voor Bosnië en Herzegovina, onder meer via de operatie ALTHEA, en kwam overeen dat de door de EU geleide militaire aanwezigheid, onderdeel van de algehele inzet van de EU in het land, zo lang mogelijk gehandhaafd zal worden.

Der Rat betont, dass die EU sich weiterhin aktiv für Bosnien und Herzegowina einsetzt, u.a. durch die Operation ALTHEA, und kommt überein, dass die militärische Präsenz unter Führung der EU als Teil des Gesamtengagements der EU in diesem Land so lange wie nötig dort beibehalten wird.


Een eventueel uitsluitend politiek of commercieel gebruik van GALILEO ontkracht de genoemde redenen om een dergelijk systeem tot stand te brengen omdat op die manier de bestaande, voor de EU onaanvaardbare, situatie van afhankelijkheid van buitenlandse militaire systemen gehandhaafd blijft.

Die mögliche ausschließliche Nutzung von GALILEO zu politischen und kommerziellen Zwecken macht den oben erwähnten Grund für die Entwicklung des Systems hinfällig, da sich nichts an der bestehenden und von der EU für nicht hinnehmbar erachteten Situation, d. h. der Abhängigkeit von ausländischen militärischen Systemen, ändert.


39. verwelkomt de voorgestelde politieoperatie ten vervolge op Concordia, maar verwacht dat de militaire aanwezigheid van de EU ook zolang als nodig gehandhaafd blijft;

39. begrüßt die vorgeschlagene Polizeimission nach der Operation Concordia, erwartet jedoch auch, dass die militärische Präsenz der Europäischen Union so lange wie notwendig aufrecht erhalten wird;


38. verwelkomt de voorgestelde politieoperatie ten vervolge op Concordia, maar verwacht dat de militaire aanwezigheid van de EU ook zolang als nodig gehandhaafd blijft;

38. begrüßt die vorgeschlagene Polizeimission nach der Operation Concordia, erwartet jedoch auch, dass die militärische Präsenz der EU so lange wie notwendig aufrecht erhalten wird;


26. onderstreept nogmaals het belang van de betrekkingen met Rusland en verwelkomt de door de Russische regering in oktober 1999 voorgestelde "middellangetermijnstrategie ter ontwikkeling van betrekkingen tussen de Russische Federatie en de EU”; is van mening dat hierbij in het bijzonder aandacht zou moeten worden besteed aan vraagstukken van een concrete samenwerking, bijvoorbeeld op energiegebied of op veiligheidsgebied of waar het gaat om de deelname van Rusland aan militaire interventies onder leiding van de EU in crisissituaties; is van oordeel dat de dialoog over Kaliningrad moet worden voortgezet, dat de situatie van de onafhank ...[+++]

26. betont einmal mehr die Bedeutung der Beziehungen zu Russland und begrüßt die durch die russische Regierung im Oktober 1999 vorgestellte "Mittelfristige Strategie zur Entwicklung der Beziehungen zwischen der Russischen Föderation und der Europäischen Union”; dabei sollten Fragen einer konkreten Zusammenarbeit etwa im Energiebereich oder im Bereich der Sicherheit oder der Beteiligung Russlands an EU-geführten militärischen Kriseneinsätzen im Vordergrund stehen; der Dialog über Kaliningrad ist fortzusetzen; die Lage der unabhängigen Medien in Russland ist weiterhin kritisch zu beobachten und in der Tschetschenienfrage ist der Druck für eine politische ...[+++]


Het beginsel blijft gehandhaafd dat een onderneming die andere ondernemingen onder druk heeft gezet aan een kartel deel te nemen of binnen het kartel te blijven, geen boete-immuniteit kan krijgen.

Einem Unternehmen, das andere Unternehmen zur Aufnahme oder Weiterführung der Beteiligung an einem Kartell gezwungen hat, kann die Geldbuße auch weiterhin nicht vollständig erlassen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijft de militaire druk gehandhaafd' ->

Date index: 2024-08-19
w