Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blijft zo
De bar schoonmaken
Ervoor zorgen dat de bar aan de hygiënenormen voldoet
In hetzelfde lichaamsdeel
Laten staan
Locoregionaal
Onder hetzelfde dak wonen
Onderhoud van radiocommunicatieapparatuur verzorgen
Radiocommunicatieapparatuur beheren
Radiocommunicatieapparatuur onderhouden
Tijd dat de deur open blijft
Titer
Voorkomen dat gietsel aan de mal blijft kleven
Zorgen dat de bar schoon blijft

Traduction de «blijft die hetzelfde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(het doen van) de einduitspraak in dezen blijft berusten bij de rechtbank in de lidstaat | (het wijzen van) het eindvonnis blijft berusten bij de nationale rechter

die endgültige Entscheidung dieser Frage wurde dem nationalen Richter vorbehalten


titer | hoogste verdunning van een stof die nog werkzaam blijft

Titer | 1.Gehalt an wirksamen Stoffen 2.größte Verdünnung


locoregionaal | in hetzelfde lichaamsdeel

lokoregionär | auf eng begrenzten Ort beschränkt






ervoor zorgen dat de bar aan de hygiënenormen voldoet | de bar schoonmaken | zorgen dat de bar schoon blijft

die Bar saubermachen | Sauberkeit der Bar sicherstellen | die Bar sauber halten | Sauberkeit der Bar gewährleisten


ervoor zorgen dat radiocommunicatieapparatuur functioneel blijft | radiocommunicatieapparatuur beheren | onderhoud van radiocommunicatieapparatuur verzorgen | radiocommunicatieapparatuur onderhouden

Funkanlage instand halten | Funkübertragungsgeräte instand halten | Funkanlagen instand halten | Funkempfangsanlagen instand halten


voorkomen dat gietsel aan de mal blijft kleven

Anhaften des Gussteils vermeiden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien, zoals het Hof reeds erop heeft gewezen in zijn arrest nr. 87/2007 van 20 juni 2007 in verband met hetzelfde artikel 127 van het WWROSPE, blijft de uitreiking van de vergunningen in beginsel onderworpen aan de regels die van toepassing zijn op de betrokken gebieden.

Außerdem, wie der Gerichtshof bereits in seinem Entscheid Nr. 87/2007 vom 20. Juni 2007 in Verbindung mit demselben Artikel 127 des WGBRSEE angeführt hat, unterliegt die Erteilung der Genehmigungen weiterhin grundsätzlich den in den betreffenden Gebieten geltenden Regeln.


Bij hetzelfde besluit wordt bepaald dat de bij ministerieel besluit van 21 augustus 2012 aan de NV Revada verleende erkenning als vervoerder van dierlijke afval van de categorieën 1, 2 en 3 uitwerking blijft hebben.

Durch denselben Erlass wird bestimmt, dass die "NV Revada" durch Ministerialerlass vom 21. August 2012 gewährte Zulassung als Transportunternehmer von tierischen Abfällen der Kategorien 1, 2 und 3 weiterhin wirksam bleibt.


- Maandelijkse verhogingen Aangezien de Raad onlangs besloten heeft het aantal maandelijkse verhogingen te verminderen en de periode van het jaar waarin er interventie mogelijk is, te verkorten, blijft het niveau van de maandelijkse verhogingen voor 1996/1997 hetzelfde als in 1995/1996.

- Monatliche Zuschläge Da der Rat vor kurzem beschlossen hat, die Anzahl der monatlichen Zuschläge zu verringern und den jährlichen Zeitraum für die Intervention zu verkürzen, werden die monatlichen Zuschläge für 1996/1997 auf dem Stand des Wirtschaftsjahres 1995/1996 beibehalten.


Art. 29. Artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt vervangen als volgt : « Art. 32. De erkenning van het onderzoekscentrum kan geheel of gedeeltelijk worden ingetrokken : 1° als uit een audit waarvan sprake in de artikelen 29, 30 en 31 blijkt dat het onderzoekscentrum niet meer voldoet aan de voorwaarden voor de verkrijging van de erkenning waarvan sprake in de artikelen 4 tot 15; 2° als het erkende onderzoekscentrum in strijd blijft ...[+++]

Art. 30 - Artikel 32 desselben Erlasses, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: « Art. 32. Die Zulassung des Forschungszentrums kann ganz oder teilweise entzogen werden: 1° wenn ein Audit im Sinne von Artikel 29, 30 und 31 erscheinen lässt, dass das zugelassene Forschungszentrum einer der Bedingungen für die Gewährung der Zulassung nach Artikel 4 bis 15 nicht mehr genügt; 2° wenn das zugelassene Forschungszentrum der Bedingung für die Beibehaltung der Zulassung nach Artikel 17 immer noch nicht genügt».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het programma blijft hetzelfde duidelijk signaal aan de Europese burgers geven: de Commissie zal de grote thema's groots aanpakken, zich bescheiden opstellen waar het om kleine dingen gaat en voor betere resultaten zorgen.

Das diesjährige Arbeitsprogramm enthält erneut die klare Botschaft an die EU-Bürgerinnen und -Bürger, dass die Kommission sich in kleinen Fragen zurückhalten und dafür in großen Fragen Größe und Ehrgeiz zeigen und bessere Ergebnisse erzielen will.


Het doel van de waardering tegen reële waarde blijft echter hetzelfde, namelijk een prijs op de verkoopmarkt op de waarderingsdatum vanuit het perspectief van een marktdeelnemer die het actief bezit of de verplichting verschuldigd is.

Die Zielsetzung bei der Bemessung des beizulegenden Zeitwerts bleibt jedoch unverändert und besteht in der Schätzung eines Abgangspreises am Bemessungsstichtag aus dem Blickwinkel eines als Besitzer des Vermögenswerts bzw. Schuldner der Verbindlichkeit auftretenden Marktteilnehmers.


Toekomstige maxima voor de betalingskredieten moeten met hetzelfde bedrag worden verlaagd om ervoor te zorgen dat het totale maximum voor de hele periode ongewijzigd blijft.

Künftige Zahlungsobergrenzen müssen um denselben Betrag verringert werden, damit sichergestellt ist, dass die für den gesamten Zeitraum vorgesehene Gesamtobergrenze unverändert bleibt.


Een andere verslaggever stelde naar aanleiding van de voormelde discussie dat « men moet kiezen uit twee mogelijkheden : ofwel blijft alles hetzelfde, ofwel krijgt het Gemeenschapsonderwijs meer autonomie, maar dan ook over de essentiële zaken » (ibid., p. 37).

Ein anderer Berichterstatter erklärte anlässlich der obigen Diskussion, « man muss sich zwischen zwei Möglichkeiten entscheiden; entweder bleibt alles gleich, oder der Gemeinschaftsunterricht erhält mehr Autonomie, aber dann auch in den wesentlichen Dingen » (ebenda, S. 37).


De vrijwillige braaklegging wordt verder toegestaan. De areaalbetaling blijft hetzelfde als voor granen en mag worden gegarandeerd voor vijf jaar, waardoor het positieve effect van de maatregel voor het milieu wordt vergroot.

Die freiwillige Flächenstillegung bleibt, die Ausgleichszahlungen sind genauso hoch wie bei Getreide. Sie kann für 5 Jahre garantiert werden, was den positiven Beitrag zum Umweltschutz verstärken wird.


Dit jaar alleen al zullen nieuwe contracten gesloten worden voor een totaalbedrag van 100 miljard ecu, indien het aantal nieuwe openbare aanbestedingen dat via de richtlijn werd uitgeschreven sinds januari in hetzelfde tempo blijft stijgen tot december.

Allein dieses Jahr werden vermutlich Beschaffungsverträge im Wert von insgesamt bis zu 100 Mrd. ECU zugänglich gemacht, wenn sich die seit Januar verzeichnete Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Aufträge gemäß dieser Richtlinie bis Dezember fortsetzt.




D'autres ont cherché : blijft zo     de bar schoonmaken     in hetzelfde lichaamsdeel     laten staan     locoregionaal     onder hetzelfde dak wonen     blijft die hetzelfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijft die hetzelfde' ->

Date index: 2024-11-06
w