Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blijft hij evenwel " (Nederlands → Duits) :

Treedt een lid af, dan blijft hij evenwel in functie tot de datum waarop de benoeming van zijn vervanger van kracht wordt, tenzij het aftredende lid anders bepaalt.

Im Falle des Rücktritts bleibt das zurückgetretene Mitglied jedoch bis zum Wirksamwerden der Ernennung seines Nachfolgers im Amt, falls es keine gegenteilige Erklärung abgibt.


4. Wanneer de GND evenwel tijdens de detacheringsperiode door een arbeidsongeval wordt getroffen, blijft hij gedurende de gehele periode van arbeidsongeschiktheid en zolang de detacheringsperiode niet is verstreken, de volledige in artikel 16, leden 1 en 2, bedoelde vergoeding en toelage ontvangen.

4. Erleidet ein ANS während seiner Abordnung einen Arbeitsunfall, so erhält er jedoch den vollen Satz der in Artikel 16 Absätze 1 und 2 festgesetzten Vergütungen während der gesamten Zeit seiner Arbeitsunfähigkeit bis zum Ende der Abordnung.


De abi-beheerder behoeft evenwel niet aan de in de eerste alinea, onder c) en d), gestelde eisen te voldoen indien hij kan aantonen dat deze gezien de aard, schaal en complexiteit van zijn bedrijf en de aard en het gamma van zijn diensten en activiteiten, niet evenredig zijn en dat de effectiviteit van zijn compliancefunctie gegarandeerd blijft.

Kann der AIFM jedoch nachweisen, dass die in Unterabsatz 1 Buchstabe c oder d vorgesehene Anforderung mit Blick auf die Art, den Umfang und die Komplexität seiner Geschäfte sowie die Art und das Spektrum seiner Dienstleistungen und Tätigkeiten unverhältnismäßig ist und dass die Compliance-Funktion dennoch ihre Aufgabe erfüllt, ist er von dieser Anforderung befreit.


De rechter-plaatsvervanger blijft zijn ambt evenwel uitoefenen totdat de zaken waarin hij zitting heeft gehad, zijn afgedaan.

Der Richter ad interim sollte jedoch bis zur Erledigung der Rechtssachen, die ihm zugewiesen wurden, im Amt bleiben.


Hij blijft er evenwel bij dat de vermindering van de vangstcapaciteit niet ten koste mag gaan van de veiligheid van het vaartuig en van de bemanning.

Er besteht jedoch darauf, festzustellen, dass eine Reduzierung der Fangkapazitäten nicht zu Lasten der Sicherheit der Schiffe und der Besatzungen stattfinden darf.


Hij steunt bijgevolg de voorgestelde tekst, evenwel op voorwaarde dat de aanstelling van een Europese coördinator beperkt blijft tot ingewikkelde projecten met bijzonder moeilijke uitvoeringsomstandigheden en dat vooraf met de lidstaten overleg wordt gepleegd.

Insofern unterstützt sie den vorgeschlagenen Text, jedoch unter der Voraussetzung, dass die Benennung eines Europäischen Koordinators nur bei komplexen und außerordentlich schwierig durchzuführenden Vorhaben und im Benehmen mit den Mitgliedstaaten erfolgt.


8. constateert evenwel dat er nog altijd verwarring bij het publiek bestaat over de exacte reikwijdte van de bevoegdheden van de Ombudsman, aangezien circa 75% van de klachten buiten zijn werkterrein vallen, maar stelt met tevredenheid vast dat de Ombudsman in dergelijke gevallen de klagers probeert te helpen door hen naar andere organen te verwijzen, met name de Commissie verzoekschriften of nationale en lokale ombudsmannen, waarbij hij er evenwel voortdurend op blijft hameren d ...[+++]

8. stellt jedoch fest, dass in der Öffentlichkeit weiterhin ein hohes Maß an Unsicherheit über die genauen Zuständigkeiten des Bürgerbeauftragten besteht, da ca. 75% der Beschwerden nicht in seinen Tätigkeitsbereich fallen; nimmt jedoch mit Befriedigung zur Kenntnis, dass der Bürgerbeauftragte in solchen Fällen versucht, den Beschwerdeführern zu helfen, indem er sie an andere Stellen, insbesondere den Petitionsausschuss, oder nationale und lokale Bürgerbeauftragte verweist, und dabei weiterhin besonderen Nachdruck darauf legt, dass die Bürgerinnen und Bürger durch die verschiedenen genannten Stellen richtig informiert werden;


4. Wanneer de GND evenwel tijdens de detacheringsperiode door een arbeidsongeval wordt getroffen, blijft hij gedurende de hele periode van arbeidsongeschiktheid en zolang de detacheringsperiode niet is verstreken, de volledige in de leden 1 en 2 van artikel 15 bedoelde vergoeding en toelage ontvangen.

(4) Ein ANS, der während seiner Abordnung einen Arbeitsunfall erleidet, erhält jedoch den vollen Satz des in Artikel 15 Absätze 1 und 2 festgesetzten Tagegelds während der gesamten Zeit, in der er arbeitsunfähig ist, und bis zum Ende des Zeitraums der Abordnung.


4. Wanneer de GND evenwel tijdens de detacheringsperiode door een arbeidsongeval wordt getroffen, blijft hij gedurende de hele periode van arbeidsongeschiktheid en zolang de detacheringsperiode niet is verstreken, de volledige in de leden 1 en 2 van artikel 15 bedoelde vergoeding en toelage ontvangen.

(4) Ein ANS, der während seiner Abordnung einen Arbeitsunfall erleidet, erhält jedoch den vollen Satz des in Artikel 15 Absätze 1 und 2 festgesetzten Tagegelds während der gesamten Zeit, in der er arbeitsunfähig ist, und bis zum Ende des Zeitraums der Abordnung.


Hij blijft evenwel tot en met 15 oktober 2006 van toepassing voor de uitgaven die door de lidstaten worden verricht, en tot en met 31 december 2006 voor de uitgaven die door de Commissie worden verricht.

Sie gilt jedoch bis zum 15. Oktober 2006 für die Ausgaben der Mitgliedstaaten und bis zum 31. Dezember 2006 für die Ausgaben der Kommission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijft hij evenwel' ->

Date index: 2021-05-16
w