Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blijken grote verschillen " (Nederlands → Duits) :

3.6.1 Tussen de lidstaten van de EU blijken er zeer grote verschillen te zijn in de benadering en de toepassing van milieueffectrapportage.

3.6.1 Wie die Untersuchung zeigt, wird in den Mitgliedstaaten der EU bei der konzeptionellen Gestaltung und Realisierung von UVP sehr unterschiedlich vorgegangen.


« Blijkens de rechtspraak kunnen wijn en bier tot op zekere hoogte aan dezelfde behoeften voldoen zodat zij in zekere mate substitueerbaar zijn, waarbij het Hof evenwel heeft verklaard dat, gelet op de grote verschillen in kwaliteit en dus in prijs tussen wijnsoorten, bij de bepaling van de beslissende mededingingsverhouding tussen bier, een populaire en veel verbruikte drank, en wijn dient te worden uitgegaan van de wijnen die bij het grote publiek het meest in trek zijn, namelijk in het algemeen de lichtste en de goedkoopste soorten [...] » (HvJ, grote ...[+++]

« Nach der Rechtsprechung können Wein und Bier in gewisser Weise gleichen Bedürfnissen dienen, so dass man von einem gewissen Grad der Substitution ausgehen muss, wobei der Gerichtshof jedoch erläutert, dass in Anbetracht der großen Qualitäts- und dementsprechend Preisunterschiede zwischen den Weinen zur Ermittlung des Wettbewerbsverhältnisses zwischen Bier, einem volkstümlichen und in großem Umfang konsumierten Getränk, und Wein entscheidend auf die dem allgemeinen Publikum am ehesten zugänglichen Weine abzustellen ist, bei denen es ...[+++]


Bij de bestudeerde landen blijken grote verschillen te bestaan.

Zwischen den einzelnen Ländern bestehen erhebliche Unterschiede.


Hoewel alle autoriteiten ten minste één contactpersoon voor SCB-gerelateerde aangelegenheden hebben aangewezen, blijken er grote verschillen te bestaan in de administratieve capaciteit van de lidstaten.

Obgleich alle Behörden zumindest eine Kontaktperson für Fragen der Zusammenarbeit im Verbraucherschutz benannt haben, scheint es in Bezug auf die administrative Kapazität erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten zu geben.


Uit een vergelijking tussen de EU, de EU-lidstaten en de VS blijken grote verschillen in het vermogen om voor een natuurlijke bevolkingsgroei te zorgen en in de toevlucht tot immigratie.

Ein Vergleich zwischen der EU, ihren Mitgliedstaaten und den USA zeigt beträchtliche Unterschiede in der Fähigkeit, einen natürlichen Bevölkerungszuwachs sicherzustellen, und in der Nutzung der Einwanderung.


Uit een vergelijking tussen de EU, de EU-lidstaten en de VS blijken grote verschillen in het vermogen om voor een natuurlijke bevolkingsgroei te zorgen en in de toevlucht tot immigratie.

Ein Vergleich zwischen der EU, ihren Mitgliedstaaten und den USA zeigt beträchtliche Unterschiede in der Fähigkeit, einen natürlichen Bevölkerungszuwachs sicherzustellen, und in der Nutzung der Einwanderung.


3.6.1 Tussen de lidstaten van de EU blijken er zeer grote verschillen te zijn in de benadering en de toepassing van milieueffectrapportage.

3.6.1 Wie die Untersuchung zeigt, wird in den Mitgliedstaaten der EU bei der konzeptionellen Gestaltung und Realisierung von UVP sehr unterschiedlich vorgegangen.


Indien zou blijken dat er bij de toepassing van deze richtlijn grote verschillen blijven bestaan in de interpretatie van de regels voor de toekenning van de vluchtelingenstatus, zou dat een duidelijk teken zijn dat de harmonisatie in het kader van het streven naar een uniforme status ontoereikend is.

Sollten bei Anwendung der Richtlinie bedeutende Abweichungen in der Auslegung der Regeln für die Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft festgestellt werden, so wäre das der Beleg für die unzureichende Harmonisierung hinsichtlich des Ziels eines einheitlichen Status.


Indien zou blijken dat er bij de toepassing van deze richtlijn grote verschillen blijven bestaan in de interpretatie van de regels voor de toekenning van de vluchtelingenstatus, zou dat een duidelijk teken zijn dat de harmonisatie in het kader van het streven naar een uniforme status ontoereikend is.

Sollten bei Anwendung der Richtlinie bedeutende Abweichungen in der Auslegung der Regeln für die Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft festgestellt werden, so wäre das der Beleg für die unzureichende Harmonisierung hinsichtlich des Ziels eines einheitlichen Status.


In het tweede verslag van de Waarnemingspost wordt een aantal nuttige elementen onderstreept, zoals met name: - een indicatie van het bestaan van fundamenteel verschillende problemen, attitudes en gedragingen binnen de MKB-sector, hetgeen een rechtvaardiging lijkt te bieden voor de uitstippeling van verschillende beleidslijnen voor micro-ondernemingen enerzijds en kleine en middelgrote ondernemingen anderzijds; - een gedifferentieerde bijdrage van de kleine en middelgrote ondernemingen aan de werkgelegenheid, aangezien alleen micro-o ...[+++]

____________________ 1 Siehe IP(94)411 vom 18. Mai 1994. 2 Siehe auch IP(93)972 vom 10. November 1993 Der zweite Jahresbericht des Beobachtungsnetzes enthält unter anderem folgende wichtige Feststellungen: - innerhalb des KMU-Sektors scheinen unterschiedliche Probleme, Haltungen und Verhaltensweisen zu bestehen, die jeweils differenzierte Maßnahmen für Kleinst- sowie Klein- und Mittelbetriebe erforderlich machen; - der Beitrag der KMU zur Beschäftigungslage ist im Zeitraum 1990 - 1993 unterschiedlich zu bewerten, da nur Kleinstunternehmen trotz rezessionsbedingter Schwierigkeiten tatsächlich Arbeitsplätze geschaffen haben; die Anzah ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijken grote verschillen' ->

Date index: 2021-10-08
w