Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blijken
Grijze literatuur
Letterkunde
Literatuur
Literatuur- en bronnenonderzoek
Niet-gepubliceerd document
Ondergrondse literatuur
Oproep tot het indienen van blijken van belangstelling
Opvoering
Principes van literatuur aanleren
Show
Uit de briefwisseling blijken
Universitair docent letterkunde
Universitair docent literatuur
Universiteitslector letterkunde
Universiteitslector literatuur
Verschijnen
Vertonen
Verzoek om reacties
Voorstelling
Wetenschappelijke literatuur

Traduction de «blijkens de literatuur » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
universiteitslector letterkunde | universiteitslector literatuur | universitair docent letterkunde | universitair docent literatuur

Ordinaria für allgemeine Literaturwissenschaft | Ordinarius für allgemeine Literaturwissenschaft | Hochschullehrkraft für Literaturwissenschaft | Universitätslehrer für Literaturwissenschaft


grijze literatuur [ niet-gepubliceerd document | ondergrondse literatuur ]

graue Literatur [ unveröffentlichtes Dokument ]




wetenschappelijke literatuur

wissenschaftliche Dokumentation


literatuur- en bronnenonderzoek

Literatur- und Quellenrecherche


blijken | opvoering | show | verschijnen | vertonen | voorstelling

Show


oproep tot het indienen van blijken van belangstelling | verzoek om reacties

Aufforderung zur Interessenbekundung | Aufruf zu Interessenbekundungen | Bekanntmachung eines Aufrufs zur Interessenbekundung




principes van literatuur aanleren

Grundlagen der Literatur vermitteln | Prinzipien der Literatur vermitteln


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- 4 - De figuur van de gemeentelijke heffing op onbebouwde terreinen heeft blijkens de literatuur ontegensprekelijk haar nut bewezen.

- 4 - Das Konzept der kommunalen Abgabe auf unbebaute Grundstücke hat gemäß der Literatur zweifellos seinen Nutzen bewiesen.


De bestaande figuur van de (facultatieve) gemeentelijke heffing op onbebouwde terreinen (artikel 143 DRO) heeft in de praktijk en blijkens de literatuur ontegensprekelijk haar nut bewezen voor de activering van slapende gronden.

Das bestehende Konzept der (fakultativen) kommunalen Abgabe auf unbebaute Grundstücke (Artikel 143 des Raumordnungsdekrets) hat in der Praxis und gemäß der Literatur zweifellos seine Sachdienlichkeit zur Aktivierung von schlafenden Grundstücken bewiesen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkens de literatuur' ->

Date index: 2022-04-17
w