Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
Gevariëerde seriematrijs voor uiteenlopende produkten
Goederen van uiteenlopende aard
Seriematrijs

Traduction de «blijkt dat uiteenlopende » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend

Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist


gevariëerde seriematrijs voor uiteenlopende produkten | seriematrijs

Mehrfachwerkzeug für verschiedenartige Gesenke


patient met niet-constant ziektebeelden van uiteenlopende actiologie/etiologie

Patient mit schwankenden Krankheitsbild und unterschiedlicher Ätiologie


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit het voorgaande blijkt dat de decreetgever met de in het geding zijnde bepaling de rechtsonzekerheid beoogde te verhelpen die was ontstaan ingevolge uiteenlopende interpretaties van artikel 14, vierde lid, van het decreet van 7 mei 2004.

Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass der Dekretgeber mit der fraglichen Bestimmung die Rechtsunsicherheit beheben wollte, die infolge unterschiedlicher Auslegungen von Artikel 14 Absatz 4 des Dekrets vom 7. Mai 2004 entstanden war.


Overigens blijkt uit de debatten voor het Hof dat, bij ontstentenis, in de in het geding zijnde bepaling, van een preciezere regeling van de instelling van de lasthebber ad hoc, de rechtspraktijk varieert en zeer uiteenlopend is.

Im Übrigen geht aus der Verhandlung vor dem Gerichtshof hervor, dass in Ermangelung einer präziseren Bestimmung über die Einsetzung des Ad-hoc-Bevollmächtigten in der fraglichen Bestimmung die Rechtspraxis variiert und sehr unterschiedlich ist.


Daaruit blijkt dat de wetgever, bij het bepalen van de termijnen van bewaring van de persoonsgegevens in de A.N.G., rekening heeft gehouden met heel uiteenlopende criteria, waaronder, onder meer, de doeleinden waarvoor de gegevens werden verwerkt (bestuurlijke dan wel gerechtelijke politie), de ernst van de gepleegde misdrijven (overtredingen, wanbedrijven en misdaden) of van de verstoring van de openbare orde, de gevaarlijkheid van personen, het bestaan van lopende onderzoeken, het feit dat een persoon een gevangenisstraf ondergaat, het feit dat een pers ...[+++]

Folglich hat der Gesetzgeber bei der Bestimmung der Fristen für die Aufbewahrung der personenbezogenen Daten in der AND sehr unterschiedliche Kriterien berücksichtigt, darunter unter anderem die Ziele, für die die Daten verarbeitet werden (Verwaltungs- oder Gerichtspolizei), die Schwere der begangenen Straftaten (Übertretungen, Vergehen und Verbrechen) oder die Störung der öffentlichen Ordnung, die Gefährlichkeit von Personen, das Bestehen laufender Untersuchungen, der Umstand, dass eine Person eine Gefängnisstrafe ableistet, der Umstand, dass eine Person ausgebrochen ist, und die Einstufung bestimmter Ereignisse (verdächtige Todesfälle) ...[+++]


Als wij de EU in haar geheel beschouwen, hebben de algemene inspanningen van het mkb tot nu toe hoofdzakelijk geleid tot "banenloze" groei, zoals blijkt uit de uiteenlopende trends in de lidstaten van de EU-27.

Betrachtet man die EU als Ganzes, so haben ihre Bemühungen insgesamt meist zu einem „beschäftigungsneutralen“ Wachstum geführt, wie die uneinheitliche Entwicklung in den 27 EU-Mitgliedstaaten zeigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit een overzicht van de maatregelen die de lidstaten hebben genomen om EU-burgers uit andere lidstaten te informeren, blijkt dat uiteenlopende benaderingen worden gevolgd.

Die Mitgliedstaaten kommen ihrer Informationspflicht auf unterschiedliche Art und Weise nach.


Uit de onderstaande uiteenlopende voorbeelden blijkt dat de EU een meerwaarde biedt op het vlak van het externe optreden.

Der Mehrwert der EU im auswärtigen Handeln wird im Folgenden anhand einiger Beispiele dargelegt.


Uit de enquête blijkt ten slotte dat er uiteenlopende visies bestaan op het uitwisselen van persoonsgegevens: jongere generaties hebben geen probleem met de openbaarmaking van hun persoonsgegevens, terwijl oudere generaties vaker privacybezwaren hebben.

Schließlich lassen sich anhand der Umfrage beträchtliche Unterschiede hinsichtlich der Einstellung zur Preisgabe persönlicher Daten ausmachen: Jüngere Menschen sehen diese entspannter als die ältere Generation und haben weniger datenschutzrechtliche Bedenken.


Daarom moet de Commissie speciale aandacht schenken aan deze zaak in het licht van nieuw bewijsmateriaal over het gebruik daarvan in de praktijk, waaruit blijkt dat de toepassing van de opt-outmogelijkheid zich snel op grote schaal heeft verspreid, met name in verband met het gebruik van aanwezigheidsdiensten, maar met zeer uiteenlopende beschermings- en monitoringnormen[34].

Daher sollte die Kommission der Angelegenheit besondere Aufmerksamkeit widmen und dabei die neuesten Erkenntnisse über die Nutzung des Opt-out in der Praxis berücksichtigen; es zeigt sich nämlich, dass es immer stärker und verbreiteter genutzt wird, insbesondere in Verbindung mit dem Bereitschaftsdienst, allerdings mit sehr unterschiedlichen Schutz- und Kontrollstandards.[34]


Uit de eerste projecten blijkt dat NEST open staat voor zeer uiteenlopende takken van wetenschap en zowel gericht is op nieuwe mogelijkheden voor wetenschap en technologie (ADVENTURE-projecten) als nieuwe problemen en uitdagingen (INSIGHT-projecten).

Die ersten Projekte zeigen, dass NEST einer breiten Palette wissenschaftlicher Gebiete offen steht. Sie behandeln sowohl neue Möglichkeiten für Wissenschaft und Technologie (ADVENTURE-Projekte) als auch neue Probleme und Herausforderungen (INSIGHT-Projekte).


Uit onze onderzoeken blijkt echter dat twijfels met betrekking tot uiteenlopende niveaus van consumentenbescherming sommige Europeanen ervan weerhouden om gebruik te maken van de voordelen van de interne markt .

Aber wir haben festgestellt, dass Ängste hinsichtlich eines unterschiedlichen Verbraucherschutzniveaus doch manche Europäer davor zurückschrecken lassen, die Vorteile des Binnenmarktes zu nutzen .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkt dat uiteenlopende' ->

Date index: 2021-08-06
w