Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijkt uit een door de franse gemeenschap gepubliceerde brochure waarin » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing en uit de bewoordingen van de twee prejudiciële vragen blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek met de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet, in zoverre de in het geding zijnde wetsbepaling, in die zin geïnterpreteerd dat zij aan de Franse Gemeenschap niet het recht verleent om van de persoon die aansprakelijk is voor een ongeval op de weg naar ...[+++]

Aus der Begründung der Vorlageentscheidung und aus dem Wortlaut der zwei Vorabentscheidungsfragen geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches mit den Artikeln 10, 11 und 24 § 4 der Verfassung zu befinden, insofern in der Auslegung, dass der Französischen Gemeinschaft nicht das Recht verliehen werde, von der Person, die für einen Wegeunfall haftbar sei, der einer Lehrkraft verursacht worden sei, die in einer durch die Französische Gemeinschaft subventionierten Unterricht ...[+++]


Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet, van artikel 107, tweede lid, van het decreet van 31 maart 2004, in zoverre die bepaling de « Université libre de Bruxelles » en de andere door de Franse Gemeensch ...[+++]

Aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 107 Absatz 2 des Dekrets vom 31. März 2004 mit den Artikeln 10, 11 und 24 § 4 der Verfassung zu befinden, insofern durch diese Bestimmung die « Université libre de Bruxelles » und die anderen durch die Französische Gemeinschaft anerkannten Universitäten gleich behandelt würden.


Dat dit gevaar reëel is, blijkt uit een door de Franse Gemeenschap gepubliceerde brochure waarin voormelde lijst wordt gehanteerd, de antroposofie wordt omschreven als een « esoterische sekte die een geheim onderricht, magische krachten doorgeeft » en het overlijden van een minderjarige wordt toegeschreven aan door een geneesheer, overigens geen lid van de verzoekende partij, toegepaste antroposofische methoden.

Dass diese Gefahr tatsächlich bestehe, gehe aus einer von der Französischen Gemeinschaft veröffentlichten Broschüre hervor, in der die obenerwähnte Liste verwendet und die Anthroposophie beschrieben werde als « esoterische Sekte, die eine geheime Lehre, magische Kräfte vermittelt » und in der der Tod eines Minderjährigen auf die durch einen Arzt, der im übrigen nicht Mitglied der klagenden Partei sei, angewandten anthroposophischen Methoden zurückgeführt werde.


Uit het project in onderzoek en uit het ontwerpbesluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 'tot instelling van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren, waarover de afdeling wetgeving van de Raad van State heden het advie ...[+++]

Sowohl aus dem Entwurf, der Gegenstand der Prüfung ist, als auch aus dem Erlassentwurf der Regierung der Französischen Gemeinschaft 'zur Einführung eines Systems von Mandaten für die Generalbeamten der Dienststellen der Regierung der Französischen Gemeinschaft und der Einrichtungen öffentlichen Interesses, die dem Sektorenausschuss XVII unterstehen', der Gegenstand des Gutachtens 50.049/2 der Abteilung Gesetzgebung des Staatsrats war, geht hervor, dass die Wallonische Region und die Französische Gemeinschaft jeweils das von der anderen Körperschaft ausgestellte Zeugnis für Public Management anerkennen, insbesondere insofern die Bestimmun ...[+++]


Uit artikel 33 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 2 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de directeurs, in samenhang gelezen met de artikelen 1 en 2, § 1, 1°, van hetzelfde decreet, blijkt dat, zowel in het door de Franse Gemeenschap ingerichte onderwijs als in het door die Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs, een persoon in principe pas na een « stage van directeur » in vast verband k ...[+++]

Aus Artikel 33 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 2. Februar 2007 zur Festlegung der Rechtsstellung der Schulleiter in Verbindung mit den Artikeln 1 und 2 § 1 Nr. 1 desselben Dekrets geht hervor, dass sowohl in dem von der Französischen Gemeinschaft organisierten Unterrichtswesen als auch in dem von dieser Gemeinschaft subventionierten Unterrichtswesen eine Person grundsätzlich nur nach der Beendigung eines « Praktikums als Schulleiter » endgültig in das Beförderungsamt eines Schulleiters einer Primarschule ernannt werden ...[+++]


Al is het zo dat in de aanhef van de memorie van de Franse Gemeenschap is vermeld dat de Franse Gemeenschap optreedt, vertegenwoordigd door haar Regering, uit de ingediende stukken blijkt dat die memorie werd opgemaakt en ingediend op grond van een beslissing van de Regering van 18 april 2002.

Allerdings heisst es in der Eingangsformel des Schriftsatzes der Französischen Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft trete auf und werde vertreten durch ihre Regierung, wobei aus den eingereichten Dokumenten hervorgeht, dass dieser Schriftsatz aufgrund eines Beschlusses der Regierung vom 18. April 2002 verfasst und eingereicht wurde.


Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de Franse Gemeenschap dat advies bij de bespreking in overweging heeft genomen maar dat zij heeft geoordeeld dat de afbreuk aan de fundamentele rechten van de leerkracht verantwoord was door de hoofddoelstelling van het ontwerp die erin bestaat de bescherming van de fysieke en morele ...[+++]

Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass die Französische Gemeinschaft dieses Gutachten in der Diskussion berücksichtigt hat, jedoch der Auffassung war, dass die Verletzung der Grundrechte der Lehrpersonen durch das Hauptziel des Entwurfs gerechtfertigt wurde, nämlich den Schutz der körperlichen und moralischen Gesundheit der dem Unterrichtswesen anvertrauten Kinder zu gewährleisten und zu schützen (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 1997-1998, Nr. 211/1, S. 2), und durch die Zielsetzung, die Weiterführung des Unterrichtes und der Erziehung in der Unterrichtsanstalt in ausgeglichener Weise zu gewährleisten:


w