Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aldus « mogen
Moet die toestand
Tegelijkertijd
Zij

Traduction de «blijven aldus beperkt » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad van State heeft aldus geoordeeld dat de in het geding zijnde maatregel, als afwijkend mechanisme, « in beperkende zin moet worden uitgelegd » en het voorwerp van een « uiterst beperkte toepassing [moet uitmaken] wanneer het in het geding zijnde perceel is ingedeeld in een gebied waar gebouwen zo niet verboden, dan toch wel uitzonderlijk moeten blijven » (RvSt, 12 februari 2004, nr. 128.133; RvSt, 19 april 2007, nr. 170.235 ...[+++]

Somit hat der Staatsrat geurteilt, dass die fragliche Maßnahme als Abweichungsmechanismus « einschränkend auszulegen ist » und Gegenstand einer « äußerst begrenzten Anwendung [sein muss], wenn die strittige Parzelle in einem Gebiet eingestuft ist, in dem Gebäude zwar nicht verboten, aber zumindest die Ausnahme bleiben müssen » (Staatsrat, 12. Februar 2004, Nr. 128.133; Staatsrat, 19. April 2007, Nr. 170.235; Staatsrat, 27. Juni 2007, Nr. 172.780).


Het aldus inperken van dit recht dient evenwel beperkt te blijven tot gevallen waarin een verdachte of beklaagde niet door de politie of een andere rechtshandhavingsautoriteit wordt verhoord.

Eine solche Einschränkung dieses Rechts sollte jedoch auf Fälle beschränkt werden, in denen der Verdächtige oder die beschuldigte Person nicht von der Polizei oder einer anderen Strafverfolgungsbehörde befragt wird.


Het aldus inperken van dit recht dient evenwel beperkt te blijven tot gevallen waarin de betrokkene niet door de politie of een andere rechtshandhavingsinstantie wordt verhoord.

Eine solche Einschränkung dieses Rechts sollte jedoch auf Fälle beschränkt werden, in denen die Person nicht von der Polizei oder anderen Strafverfolgungsbehörden befragt wird.


Aldus « mogen [zij] niet enkel beperkt blijven tot een erge mentale toestand, maar [.] moet die toestand [tegelijkertijd] een ernstige en rechtstreekse bedreiging betekenen hetzij voor hun eigen gezondheid en veiligheid, hetzij omdat de geesteszieke een ernstige bedreiging vormt voor andermans leven of integriteit » (ibid., p. 13).

So heisst es, « es genügt nicht, dass der Kranke sich in einem schlimmen Geisteszustand befindet; dieser muss auch die eigene Gesundheit und Sicherheit ernsthaft gefährden oder eine schwerwiegende Gefahr für das Leben oder die Unversehrtheit Dritter darstellen » (ebenda, S. 13).


De biologische productie speelt aldus een aantal positieve rollen: zij zorgt niet alleen voor een specifieke markt als antwoord op de vraag van de consument naar biologische producten, maar zij levert collectieve voorzieningen die niet alleen beperkt blijven tot de voedselsector, maar ook en vooral draagt zij bij tot de bescherming van het milieu en het dierenwelzijn, alsmede tot de maatschappelijke plattelandsontwikkeling.

Der ökologische Erzeugungssektor spielt somit in mehrfacher Hinsicht eine positive Rolle: er bedient nicht nur auf einem spezifischen Markt die Verbrauchernachfrage nach ökologischen Erzeugnissen und stellt zugleich öffentliche Güter nicht nur im Nahrungsmittelsektor bereit, sondern leistet auch und vor allem einen Beitrag zu Umwelt- und Tierschutz ebenso wie zur sozialen Entwicklung des ländlichen Raums.


De biologische productie speelt aldus een aantal positieve rollen: zij zorgt niet alleen voor een specifieke markt als antwoord op de vraag van de consument naar biologische producten, maar zij levert collectieve voorzieningen die niet alleen beperkt blijven tot de voedselsector, maar ook en vooral draagt zij bij tot de bescherming van het milieu en het dierenwelzijn, alsmede tot de maatschappelijke plattelandsontwikkeling.

Der ökologische Erzeugungssektor spielt somit in mehrfacher Hinsicht eine positive Rolle: er bedient nicht nur auf einem spezifischen Markt die Verbrauchernachfrage nach ökologischen Erzeugnissen und stellt zugleich öffentliche Güter nicht nur im Nahrungsmittelsektor bereit, sondern leistet auch und vor allem einen Beitrag zu Umwelt- und Tierschutz ebenso wie zur sozialen Entwicklung des ländlichen Raums.


3. Wat de in artikel 37 bedoelde controles betreft, mag het controleverslag beperkt blijven tot een vermelding van de aldus gecontroleerde dieren.

3. In Bezug auf die Kontrollen im Sinne von Artikel 37 reicht es aus, wenn die Kontrollberichte darin bestehen, dass die auf diese Weise kontrollierten Tiere angegeben werden.


91. Het GEA verwierp het verzoek, onder andere omdat er geen juridisch precedent bestond op grond waarvan het begrip "economische banden" beperkt zou blijven tot het begrip structurele banden tussen de betrokken ondernemingen. Volgens het GEA "is er juridisch noch economisch enige reden om de relatie van onderlinge afhankelijkheid van de leden van een hecht oligopolie - waarbinnen zij op een markt met de desbetreffende kenmerken, waaronder concentratie van de markt, transparantie en producthomogeniteit, hun wederzijdse gedragingen kunnen voorzien en er dus sterk toe worden aangezet hun gedragingen op de markt onderling af te s ...[+++]

91. Das EuGeI wies diesen Einwand u. a. mit der Ausführung zurück, dass es für die Beschränkung des Begriffs der wirtschaftlichen Verbindungen auf strukturelle Verbindungen zwischen den betroffenen Unternehmen keinerlei Präzedenzfälle gebe: "Außerdem besteht rechtlich oder wirtschaftlich gesehen kein Grund, in den Begriff der wirtschaftlichen Verbindung nicht auch die Wechselbeziehung zwischen den Mitgliedern eines beschränkten Oligopols mit einzubeziehen, in dessen Rahmen diese auf einem Markt mit den entsprechenden Merkmalen insbesondere im Hinblick auf Marktkonzentration, Transparenz und Homogenität des Erzeugnisses in der Lage sind, ...[+++]


38. is voorts van mening dat de jaarlijkse verslagen te veel beperkt blijven tot de situatie in verband met verplichting en uitkering van stimuleringsmiddelen en dat aldus de kwalitatieve evaluatie wordt veronachtzaamd; stelt voorts met spijt vast dat de evaluatie nauwelijks afwijkt van de evaluatie van het elfde jaarlijkse verslag over de structuurfondsen (1999)(COM(2000) 698);

38. ist weiter der Ansicht, dass sich die Jahresberichte zu sehr auf den Stand der Bindung und Auszahlung von Fördermitteln beschränken und dabei die qualitative Bewertung vernachlässigt wird; stellt im übrigen mit Bedauern fest, dass sich die Bewertung kaum von der des 11. Jahresberichts über die Strukturfonds (1999) (KOM(2000) 698) unterscheidet;


14. verlangt dat de opname in politiebestanden beperkt zou worden tot de preventie van reëel gevaar of een specifiek crimineel gedrag overeenkomstig de internationale rechtsregels in het kader van de Raad van Europa; merkt op dat de opname van vreemdelingen met het doel hen de toegang tot het grondgebied te weigeren niet beantwoordt aan dit criterium en dat aldus een ganse groep mensen gecriminaliseerd wordt, en zonder verhaal blijven;

14. fordert, daß die Aufnahme in polizeiliche Datenbestände auf die Verhütung tatsächlicher Gefahren bzw. spezifischer krimineller Tätigkeiten in Einklang mit den internationalen Rechtsvorschriften im Rahmen des Europarats beschränkt wird; weist darauf hin, daß die Aufnahme von Ausländern in das SIS in der Absicht, ihnen den Zugang zum Hoheitsgebiet zu verweigern, diesem Kriterium nicht gerecht wird und damit eine ganze Gruppe von Menschen kriminalisiert wird, ohne daß sie Einspruch dagegen erheben kann;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijven aldus beperkt' ->

Date index: 2024-07-17
w