Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijven echter ongewijzigd » (Néerlandais → Allemand) :

Om echter de HHI-delta te berekenen die de concentratie oplevert, is het voldoende om van het kwadraat van de som van de marktaandelen van de partijen bij de concentratie (m.a.w. het kwadraat van het marktaandeel van de uit de concentratie ontstane onderneming nà de concentratie) de som van de kwadraten van de individuele marktaandelen van de partijen bij de concentratie af te trekken (de marktaandelen van alle overige concurrenten op de markt blijven immers ongewijzigd zodat er geen invloed is op de uitkomst van de vergelijking).

Für die Berechnung des sich aus dem Zusammenschluss ergebenden HHI-Deltas reicht es jedoch aus, die Differenz aus dem Quadrat der Summe der Marktanteile der am Zusammenschluss beteiligten Unternehmen (mit anderen Worten aus dem Quadrat des Marktanteils der aus dem Zusammenschluss hervorgegangenen Einheit) und der Summe der Quadrate der Marktanteile der einzelnen beteiligten Unternehmen zu bilden, denn die Marktanteile aller anderen Wettbewerber auf dem Markt bleiben unverändert und beeinflussen daher das Ergebnis der Gleichung nicht.


In de andere lidstaten zouden de prijzen echter nagenoeg ongewijzigd blijven.

In den anderen Mitgliedstaaten würden sich die Preise jedoch kaum ändern.


De taken en bevoegdheden van de vaste commissies van het Europees Parlement die verantwoordelijk zijn voor de goedkeuring, de follow-up en de tenuitvoerlegging van Gemeenschapswetgeving betreffende de klimaatveranderingsproblematiek, blijven echter ongewijzigd.

Die Befugnisse und Aufgaben der ständigen Ausschüsse des Parlaments, die für die Annahme, Weiterbehandlung und Umsetzung der Rechtsvorschriften der Gemeinschaft im Bereich des Klimawandels zuständig sind, werden jedoch unverändert bleiben.


Een dergelijke controle sluit echter niet uit dat formuleringen in haar besluiten woordelijk worden herhaald voor zover de criteria aan de hand waarvan de Commissie de kennelijke beoordelingsfout van de lidstaten onderzoekt, ongewijzigd blijven.

Eine solche Kontrolle schließe jedoch wörtliche Wiederholungen von Formulierungen aus ihren Entscheidungen nicht aus, sofern die Kriterien, anhand derer die Kommission den offensichtlichen Beurteilungsfehler der Mitgliedstaaten überprüfe, unverändert blieben.


Wat betreft het leveren van alcoholische dranken moeten de bestaande regelingen echter ongewijzigd blijven.

Was die Lieferung alkoholischer Getränke angeht, so sollte es allerdings bei den bestehenden Regelungen bleiben.


Onze doelstellingen en onze ambities blijven echter ongewijzigd: het creëren van echt nieuwe zakelijke mogelijkheden voor agrarische en industriële producten en diensten in ontwikkelde landen en vergevorderde ontwikkelingslanden, alsook een bijdrage leveren aan ontwikkeling, herstructurering van de handel in agrarische producten en versterking van de multilaterale regels.

Unsere Ziele und Vorstellungen haben sich jedoch nicht verändert: Wir wollen echte neue Geschäftsmöglichkeiten für Agrar- und Industrieerzeugnisse und Dienstleistungen in Industrie- und fortgeschrittenen Entwicklungsländern schaffen und zur Entwicklung beitragen, den Agrarhandel umstrukturieren und die multilateralen Regeln stärken.


De financieringsbronnen van het project moeten echter ongewijzigd blijven, anders gezegd, het project moet in het kader van een aparte begrotingslijn worden gefinancierd en niet met middelen uit het Europees Garantiefonds voor de Landbouw.

Allerdings sollte an den Finanzierungsquellen für das Projekt nichts geändert werden, das heißt, die Mittel sollten über eine separate Haushaltslinie bereitgestellt werden und nicht über den Europäischen Garantiefonds für die Landwirtschaft.


Het corresponderende plafond van de kredieten voor betalingen voor de uitgebreide Unie voor de jaren 2004-2006 moet echter ongewijzigd blijven ten opzichte van het overeenkomstige plafond in tabel A van de conclusies van Berlijn.

Die entsprechende Obergrenze bei den Mitteln für Zahlungen für die erweiterte Union im Zeitraum 2004 bis 2006 sollte jedoch im Vergleich zu der entsprechenden, in Tabelle A der Schlussfolgerungen von Berlin festgesetzten Obergrenze unverändert bleiben.


In de andere lidstaten zouden de prijzen echter nagenoeg ongewijzigd blijven.

In den anderen Mitgliedstaaten würden sich die Preise jedoch kaum ändern.


Het corresponderende plafond van de kredieten voor betalingen voor de uitgebreide Unie voor de jaren 2004-2006 moet echter ongewijzigd blijven ten opzichte van het overeenkomstige plafond in tabel A van de conclusies van Berlijn.

Die entsprechende Obergrenze bei den Mitteln für Zahlungen für die erweiterte Union im Zeitraum 2004 bis 2006 sollte jedoch im Vergleich zu der entsprechenden, in Tabelle A der Schlussfolgerungen von Berlin festgesetzten Obergrenze unverändert bleiben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijven echter ongewijzigd' ->

Date index: 2024-08-04
w