Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijven functioneren onder » (Néerlandais → Allemand) :

De verzoekende partijen verwijten de bestreden bepalingen dat de personen die de functie van hoofdgriffier uitoefenden vóór de totstandkoming van de bestreden bepalingen in Brussel en in Eupen kunnen blijven functioneren als autonome hoofdgriffier onder het gezag van een magistraat-korpschef, terwijl zij in de andere arrondissementen onder het gezag en toezicht komen van de nieuwe hoofdgriffier, waardoor zij in aanzienlijke mate hun autonomie en verantwoordelijkheid zouden verliezen.

Die klagenden Parteien bemängeln, dass aufgrund der angefochtenen Bestimmungen die Personen, die die Funktion als Chefgreffier vor dem Zustandekommen der angefochtenen Bestimmungen ausgeübt hätten, in Brüssel und in Eupen weiterhin als autonomer Chefgreffier unter der Weisungsbefugnis eines Magistrat-Korpschefs ihr Amt ausüben könnten, während sie in den anderen Bezirken der Weisungsbefugnis und Aufsicht des neuen Chefgreffiers unterstellt würden, so dass sie in erheblichem Maße ihre Autonomie und Verantwortung verlieren würden.


7.6. Onder andere omstandigheden moet het werktuig correct blijven functioneren of automatisch worden uitgeschakeld.

7.6. Unter anderen Bedingungen müssen die Geräte weiterhin korrekt funktionieren oder sich selbsttätig ausschalten.


(b) regels betreffende de mogelijkheid af te wijken van de in artikel 126 ter, lid 2, onder c) bedoelde percentages in geval van een plotselinge en onvoorspelbare wijziging in het nationale productieniveau van een jaar op het andere in een lidstaat, zodat de producentenorganisaties kunnen blijven functioneren.

(b) Regeln für die Möglichkeit, im Falle einer plötzlichen und unvorhersagbaren Veränderung der Höhe der nationalen Erzeugung von einem Jahr zum nächsten in einem Mitgliedstaat von den in Artikel 126a Absatz 2 Buchstabe c genannten Prozentsätzen abzuweichen, damit die Erzeugerorganisationen ihre Tätigkeit fortsetzen können.


Overwegende dat de Regering, onder verwijzing naar de argumentatie van sociaal-economische aard die ze in haar voorontwerp aanvoerde, achter dit advies staat en er de volgende beoordelingselementen aan toevoegt : - een verdubbeling van de VTN-1 verhoogt aanzienlijk de gewaarborgde gasvoorziening; aangezien de onderbreking van de gasstromen voor onderhoudswerken of werken wegens incidenten niet uit te sluiten valt, zou in dit geval de andere leiding blijven functioneren om de lokale gebruikers met gas te bevoorraden;

- eine Verdoppelung der RTR-1 erhöht beträchtlich die Gewährleistung der Gasversorgung; da die Unterbrechung der Gasströme wegen Instandhaltungsarbeiten oder Betriebsstörung nicht auszuschliessen ist, könnte in diesem Fall die andere Leitung Gas weiterhin transportieren, um die lokalen Benutzer zu versorgen;


7.6. Onder andere omstandigheden moet het werktuig correct blijven functioneren of automatisch worden uitgeschakeld.

7.6. Unter anderen Bedingungen müssen die Waagen weiterhin korrekt funktionieren oder sich selbsttätig ausschalten.


De terroristische aanslagen in de Verenigde Staten hebben laten zien dat zelfs derde landen met een geavanceerde infrastructuur er moeite mee kunnen hebben om onder extreme omstandigheden te blijven functioneren.

Die Terroranschläge in den Vereinigten Staaten haben gezeigt, dass selbst Drittländer mit hochentwickelter Infrastruktur es unter extremen Umständen schwierig finden können, mit der Lage fertig zu werden.


De terroristische aanslagen in de Verenigde Staten hebben laten zien dat zelfs derde landen met een geavanceerde infrastructuur er moeite mee kunnen hebben om onder extreme omstandigheden te blijven functioneren.

Die Terroranschläge in den Vereinigten Staaten haben gezeigt, dass selbst Drittländer mit hochentwickelter Infrastruktur es unter extremen Umständen schwierig finden können, mit der Lage fertig zu werden.


Mijn zegsman onderstreept uit eigen ervaring dat deze gezagstructuren, alle oorlogsconflicten ten spijt, zelfs onder vluchtomstandigheden blijven functioneren. Vandaar ook zijn dringende pleidooi om de scharen vluchtelingen in de dorpen van Noord- en Zuid-Kivu, alsmede de dorpsbewoners zelf van contant geld te voorzien.

Aufgrund seiner eigenen Erfahrungen betont mein Gesprächspartner, dass die vorhandenen Machtstrukturen trotz aller kriegerischen Konflikte intakt bleiben, selbst wenn Menschen auf der Flucht sind. Daher auch sein dringender Appell, die Scharen von Flüchtlingen in den Dörfern in Nord- und Süd-Kivu und auch die Dorfbewohner selbst mit Geld zu versorgen.


De drie bureaus blijven functioneren onder het gezag en onder toezicht van de Commissie, maar zullen over ruime beheersbevoegdheden beschikken.

Die drei Ämter bleiben in der Verantwortlichkeit und unter der Aufsicht der Kommission, verfügen aber über ein erhebliches Maß an Unabhängigkeit bei der internen Verwaltung.


De EPA zal blijven functioneren als een netwerk van nationale opleidingsinstituten die onder meer tot taak hebben hoge leidinggevende politiefunctionarissen van de lidstaten op te leiden,

Die EPA wird auch weiterhin als Netz nationaler Ausbildungseinrichtungen, zu dessen Aufgaben die Ausbildung von hochrangigen Polizeibeamten der Mitgliedstaaten gehört, fungieren.


w