Er zijn ook strenge voorwaarden met betrekking tot de zuinigheid, efficiëntie en doeltreffendheid van het vervoer, en wat betreft het feit dat d
e lidstaten de taak blijven houden voldoende vermogens op het gebied van civiele bescherming te creëren; de wettelijke en financiële basis vormen voor een krachtiger uitvoering van acties die tot nu toe vallen onder het actieprogramma voor civiele bescherming 2000-2006, zoals preventie (bestuderen van oorzaken van rampen, voorspellingen, voorlichting en rampbewustzijn) en paraatheid (opleiding, opzetten van netwerken, oefeningen, de inzet van deskundigheid) in de EU; nieuwe gebieden bestrijken
...[+++], en met name bijdragen tot het ontwikkelen en instellen van systemen voor opsporing en vroegtijdige waarschuwing door middel van onderzoeken naar de behoeften en de haalbaarheid en door acties ter bevordering van hun onderlinge koppeling en hun koppeling aan het mechanisme.Außerdem bestehen strenge Auflagen für die Sparsamkeit, Wirtschaftlichkeit und Wirksamkeit des Transports sowie im Hinblick darauf, dass die Mitglieder nicht aus ihre
r Pflicht entlassen werden, für ausreichende Katastrophenschutzfähigkeiten sorgen; die rechtliche und finanzielle Grundlage für die verstärkte Durchfü
hrung von Maßnahmen bilden, die bereits im Aktionsprogramm der Gemeinschaft für den Katastrophenschutz 2000-2006 erfasst sind, wie Prävention (Erforschung von Katastrophenursachen, Vorhersage, Unterrichtung und Sensibilisie
...[+++]rung der Öffentlichkeit für Katastrophen) und Vorsorge (Ausbildung, Vernetzung, Übungen, Mobilisierung von Fachkompetenz) innerhalb der EU; neue Bereiche abdecken und zur Entwicklung und Einführung von Detektions- und Frühwarnsystemen beitragen, insbesondere mit Bedarfs- und Durchführbarkeitsstudien sowie mit Maßnahmen, um die Verknüpfung dieser Systeme miteinander und mit dem Mechanismus zu fördern.