Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijven oefenen om echte » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie zal toezicht blijven oefenen op de tenuitvoerlegging van Richtlijn 2001/29 en te zijner tijd verslag uitbrengen over de tenuitvoerlegging ervan.

Die Kommission wird die Umsetzung der Richtlinie 2001/29 weiter beobachten und zu gegebener Zeit über ihre Durchführung berichten.


Zware criminaliteit berokkent de slachtoffers derhalve telkens ernstiger schade, brengt de economie op grote schaal schade toe en ondermijnt het gevoel van veiligheid, dat nodig is om individuele vrijheden en rechten echt uit te kunnen oefenen.

Durch die schwere Kriminalität wird mithin nicht nur den Opfern wachsender Schaden zugefügt, sondern auch ein erheblicher wirtschaftlicher Schaden verursacht und das Sicherheitsempfinden, ohne das die Menschen ihre Grundfreiheiten und individuellen Rechte nicht wirksam wahrnehmen können, beeinträchtigt.


2. Indien een instelling een tot een groep behorende entiteit is, dragen de Commissie, in voorkomend geval, en de afwikkelingsraad, er zorg voor afwikkelingsinstrumenten op zodanige wijze toe te passen en afwikkelingsbevoegdheden op zodanige wijze uit te oefenen dat het effect ervan op andere tot de groep behorende entiteiten en op de groep als geheel zo beperkt mogelijk blijft, en dat de nadelige gevolgen voor de financiële stabiliteit in de Unie, en met name in de lidstaten waar de groep actief is, eveneens zo beperkt mogelijk blijven.

2. Handelt es sich bei einem Institut um ein Unternehmen einer Gruppe, so wenden der Ausschuss und gegebenenfalls die Kommission die Abwicklungsinstrumente und Abwicklungsbefugnisse in einer Weise an, die die Auswirkungen auf andere Unternehmen der Gruppe und die Gruppe als Ganzes ebenso wie die negativen Auswirkungen auf die Finanzstabilität in der Union, insbesondere in Mitgliedstaaten, in denen die Gruppe tätig ist, so gering wie möglich hält.


Indien er in het afwikkelingsplan rekening mee wordt gehouden dat bepaalde categorieën in aanmerking komende passiva overeenkomstig artikel 27, lid 5, van bail-in kunnen worden uitgesloten, of dat bepaalde categorieën in aanmerking komende passiva bij een gedeeltelijke overdracht volledig aan een ontvanger kunnen worden overgedragen, is het in lid 4 bedoelde minimumvereiste voor eigen vermogen en in aanmerking komende passiva niet hoger dan het bedrag aan eigen vermogen en in aanmerking komende passiva dat noodzakelijk is om te garanderen dat de instelling of de moederonderneming, als bedoeld in artikel 2 beschikt over voldoende andere in aanmerking komende passiva om te garanderen dat de verliezen van die instelling of moederonderneming, a ...[+++]

Für den Fall, dass im Abwicklungsplan bereits eingeplant ist, dass möglicherweise bestimmte Kategorien berücksichtigungsfähiger Verbindlichkeiten nach Artikel 27 Absatz 5 vom Bail-in ausgeschlossen werden oder bestimmte Kategorien berücksichtigungsfähiger Verbindlichkeiten im Rahmen einer partiellen Übertragung vollständig auf einen übernehmenden Rechtsträger übertragen werden, darf die Mindestanforderung an Eigenmittel und berücksichtigungsfähige Verbindlichkeiten nach Absatz 4 den Betrag der Eigenmittel und berücksichtigungsfähigen Verbindlichkeiten nicht übersteigen, der ausreicht, um sicherzustellen, dass dieses Institut oder Mutteru ...[+++]


Wanneer een instelling een groepsentiteit is, passen afwikkelingsautoriteiten afwikkelingsinstrumenten op zodanige wijze toe en oefenen zij afwikkelingsbevoegdheden op zodanige wijze uit dat het effect ervan op verbonden instellingen of op de groep als geheel zo beperkt mogelijk blijft en dat de nadelige gevolgen ervan voor de financiële stabiliteit van de Unie en met name in de landen waar de groep actief is, eveneens zo beperkt mogelijk blijven.

Handelt es sich bei einem Institut um ein Unternehmen einer Gruppe, wenden die Abwicklungsbehörden die Abwicklungsinstrumente und Abwicklungsbefugnisse in einer Weise an, die die Auswirkungen auf gruppenzugehörige Institute und die Gruppe als Ganzes ebenso wie die negativen Auswirkungen auf die Finanzstabilität in der Unio und insbesondere in Ländern, in denen die Gruppe tätig ist, so gering wie möglich halten.


Het tweede deel omvat verandering van de bestaande financiële regels om radicalere vereenvoudiging mogelijk te maken en onderwijl doeltreffend controle uit te blijven oefenen, bijvoorbeeld door de toepassing van "methoden van gemiddelde kosten", zodat bij een project niet langer voor elke uitgave tot in het kleinste detail verantwoording hoeft te worden afgelegd.

Der zweite Teil beinhaltet eine Änderung der bestehenden Finanzregeln, damit eine noch radikalere Vereinfachung möglich wird, ohne dass eine wirksame Kontrolle aufgegeben werden muss: Dabei geht es zum Beispiel darum, die Anwendung von Rechnungslegungsmethoden, bei der durchschnittliche Personalkosten angesetzt werden, weiter auszudehnen, damit bei Projekten nicht jeder kleine Ausgabenposten einzeln und penibel abgerechnet werden muss.


Vennootschappen zullen om echte commerciële redenen (bijvoorbeeld de bouw van een nieuwe fabriek in een andere lidstaat) echter nog steeds hun vrijheid van verkeer en vestiging kunnen oefenen zoals ze dat vandaag doen.

Die Freiheit der Unternehmen, aus echten wirtschaftlichen Gründen umzuziehen und sich andernorts niederzulassen (z.B. durch den Bau einer neuen Fabrik in einem anderen Mitgliedstaat), bleibt jedoch unangetastet.


Wat het bestaande beleid betreft, dient de EU verder inspanningen te blijven leveren om de deregulering in Japan te beïnvloeden, haar identificatie van structuurproblemen via het handelsbeoordelingsmechanisme voort te zetten en te streven naar openstelling van de markt door onvermoeibaar en gestaag druk uit te oefenen op een precieze en gerichte manier via contacten met hoofdambtenaren in de diverse ministeries in Tokio.

Hinsichtlich der derzeitigen Politik wird die EU sich weiterhin bemühen, auf Deregulierung in Japan zu drängen, ihre Feststellung struktureller Probleme durch den Mechanismus zur Analyse der Handelsbeziehungen und die Marktöffnung durch unermüdlichen und anhaltenden Druck fortzusetzen, der genau und gezielt bei verschiedenen Ministerien in Tokyo angewandt wird.


De Commissie maakt daarentegen geen bezwaar tegen een verdeling van de aandelen van Dairy Crest of van het eventueel resterende overschot dat eventueel over zou blijven van de Residuary Board nadat de schulden van de Milk Marketing Board zijn betaald; zij is van mening dat door deze maatregelen de overgang mogelijk wordt van de nagenoeg monopolistische positie van de Milk Marketing Board naar een vrije markt waar elke melkproducent de mogelijkheid zal hebben zijn beroep vrij uit te oefenen.

Gegen die Verteilung von Anteilen an Dairy Crest und von etwaigen Überschüssen des Nachlaßboards nach Abzahlung der Schulden des Marketing Board erhebt die Kommission keine Einwände; denn diese Maßnahmen ermöglichen den Übergang von der monopolartigen Stellung des Milk Marketing Board zu einem freien Markt, bei dem es jedem Milcherzeuger freisteht, auf welcher Grundlage er seine Tätigkeit ausüben will.


De Commissie heeft op 28 mei 1993 besloten dat de Franse autoriteiten de maatschappij Viva Air geen toestemming mochten blijven weigeren om vervoersrechten uit te oefenen op de route Parijs-Charles de Gaulle/Madrid, waardoor voldoening wordt gegeven aan de Spaanse maatschappij.

Am 28. Mai 1993 entschied die Kommission, daß die französischen Behörden der Gesellschaft Viva Air das Recht auf Ausübung von Flugrechten auf der Strecke Paris-Charles de Gaulle/Madrid nicht länger verweigern können und gab damit der Beschwerde der spanischen Gesellschaft statt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijven oefenen om echte' ->

Date index: 2023-11-25
w