Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alert blijven
Bij in gebreke blijven van
Blijven hangen
Blijven steken
De rechten verlagen
In deposito blijven
In gebreke blijven
Klacht aan de Commissie
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector
Op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector
Vastraken
Verlagen van de vut-toetredingsleeftijd
Verlagen vd brugpensioen-leeftijd
Verlaging van de uittredingsgerechtigde leeftijd
Waakzaam blijven

Traduction de «blijven verlagen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van ontwikkelingen in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector

in Bezug auf Trends in der Designbranche auf dem Laufenden bleiben


verlagen van de vut-toetredingsleeftijd | verlagen vd brugpensioen-leeftijd | verlaging van de uittredingsgerechtigde leeftijd

Herabsetzung des Vorruhestandsalters


op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

sich über die neusten Buchveröffentlichungen auf dem Laufenden halten


blijven hangen | blijven steken | vastraken

Hacht bekommen | hachten | haengenbleiben | steckenbleiben








bij in gebreke blijven van

bei Nichterfüllung der Aufgabe


de rechten verlagen

Gebühren ermäßigen | Taxen ermäßigen


klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

Beschwerde an die Kommission [ Antidumpingbeschwerde | Vertragsverletzungsbeschwerde ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. overwegende dat de staalindustrie haar capaciteit zal blijven verlagen, zelfs wanneer de Europese prijzen voor platstaalproducten als gevolg van invoerdruk al tot de (onhoudbaar) laagste ter wereld behoren;

I. in der Erwägung, dass die Stahlindustrie ihre Kapazität weiterhin verringern wird, obwohl die europäischen Preise für Flachstahl wegen des Drucks durch Einfuhren bereits weltweit am niedrigsten (und nicht aufrechtzuerhalten ist) sind;


In het geval van Spanje, dat een jaar geleden eveneens geacht werd buitensporige onevenwichten te hebben, is de Commissie van oordeel dat in het afgelopen jaar een significante aanpassing heeft plaatsgevonden en dat volgens de actuele trends de onevenwichtigheden mettertijd zouden blijven verlagen.

Nach Auffassung der Kommission hat sich in Spanien, für das vor einem Jahr übermäßige Ungleichgewichte festgestellt wurden, im letzten Jahr ein signifikanter Wandel vollzogen, so dass in Anbetracht der derzeitigen Trends die Ungleichgewichte im Laufe der Zeit weiter abnehmen dürften.


We moeten echter oppassen dat de supermarkten de prijzen die aan onze landbouwers worden betaald niet verder blijven verlagen.

Wir müssen jedoch vorsichtig sein, dass der Supermarkt nicht auch die Preise killt, die für unsere Landwirte gelten.


Daarnaast heeft de Commissie voorgesteld de pensioenleeftijd te verhogen van 63 naar 65 jaar, het gemakkelijker te maken tot 67 jaar te blijven werken en de begin- en eindsalarissen voor bepaalde functies aanzienlijk te verlagen (tussen -18 en -45%).

Zusätzlich hat die Kommission eine Anhebung des Renteneintrittsalters von 63 auf 65 vorgeschlagen. Darüber hinaus soll es leichter werden, bis 67 zu arbeiten. Für bestimmte Funktionen sollen die Eintritts- und Endgehälter um ‑18 % bis -45 % gesenkt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In afwachting hiervan is de Raad verheugd dat de lidstaten van de EU de bestaande flexibiliteit binnen de visumcode optimaal blijven benutten, met name de mogelijkheden om de visumkosten voor bepaalde categorieën Belarussische burgers of in individuele gevallen kwijt te schelden of te verlagen, en zou hij toejuichen dat de mogelijkheden worden verkend om de visumkosten voor Belarussische burgers verder te verlagen.

Indessen begrüßt der Rat, dass die EU-Mitgliedstaaten weiterhin die bestehende Flexibilität des Visakodex ausnutzen, insbe­sondere die Möglichkeiten, Visagebühren für bestimmte Gruppen belarussischer Bürger oder in Einzelfällen zu erlassen oder zu reduzieren; er wäre erfreut, wenn Möglichkeiten zur weiteren Reduzierung der Visagebühren für belarussische Bürger geprüft würden.


20. wijst op de noodzaak de belastingen op arbeid te blijven verlagen als de beste manier om de doelstelling van de Lissabon-strategie inzake een werkgelegenheidspercentage van 70% te verwezenlijken;

20. unterstreicht die Notwendigkeit, die Steuern auf die Beschäftigung weiter zu senken, da dies der beste Weg ist, die in der Lissabon-Strategie enthaltene Zielvorgabe einer Beschäftigungsquote von 70% zu verwirklichen;


20. wijst op de noodzaak de belastingen op arbeid te blijven verlagen als de beste manier om de doelstelling van de Lissabon-strategie inzake een werkgelegenheidspercentage van 70% te verwezenlijken;

20. unterstreicht die Notwendigkeit, die Steuern auf die Beschäftigung weiter zu senken, da dies der beste Weg ist, die in der Lissabon-Strategie enthaltene Zielvorgabe einer Beschäftigungsquote von 70% zu verwirklichen;


21. wijst op de noodzaak de belastingen op arbeid te blijven verlagen als de beste manier om de doelstelling van Lissabon inzake een werkgelegenheidspercentage van 70% te verwezenlijken;

21. unterstreicht die Notwendigkeit, die Steuern auf die Beschäftigung weiter zu senken, da dies der beste Weg ist, die Lissabonner Zielvorgabe einer Beschäftigungsquote von 70% zu verwirklichen;


inspanningen te blijven leveren om de marginale effectieve belastingen op de laagbetaalde werknemers te verlagen en iets te doen aan de regionale verschillen op het gebied van de werkloosheid.

weitere Anstrengungen zur Senkung der effektiven Grenzsteuersätze für Niedriglohnempfänger und zur Bewältigung der regionalen Unterschiede in der Arbeitslosigkeit zu unternehmen.


Om het beleid voort te zetten dat er op gericht is de omschakeling van Japonica-rijst, waarvan er een overschot is, op rassen van het Indica-type te stimuleren, wordt voorgesteld de omschakelingssteun nog een jaar langer te blijven toekennen, maar het bedrag ervan te verlagen en de interventie-aankoopprijs voor Japonica met 4 % te verminderen.

In Fortführung der Maßnahmen zur Förderung der Umstellung von den Japonica-Sorten, wo es Überschüsse gibt, auf Indica-Sorten wird vorgeschlagen, die Umstellungsbeihilfe bei gleichzeitiger Kürzung des Betrags ein letztes Mal zu verlängern und den Ankaufspreis für die Japonica-Sorten um 4 % zu senken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijven verlagen' ->

Date index: 2023-03-03
w