Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijven zeer aanzienlijke prijsverschillen bestaan » (Néerlandais → Allemand) :

(44) Er blijven zeer aanzienlijke prijsverschillen bestaan, zowel voor vaste als mobiele communicatie, tussen spraak- en sms-communicatie in eigen land en communicatie die in een andere lidstaat wordt afgegeven.

(44) Sehr erhebliche Preisunterschiede bestehen weiterhin sowohl in der Festnetz- als auch in der Mobilfunkkommunikation, bei inländischen Sprach- und SMS-Kommunikationsdiensten und bei der Anrufzustellung in andere Mitgliedstaaten.


(44) Er blijven zeer aanzienlijke prijsverschillen bestaan, zowel voor vaste als mobiele communicatie, tussen spraak- en sms-communicatie in eigen land en communicatie die in een andere lidstaat wordt afgegeven.

(44) Sehr erhebliche Preisunterschiede bestehen weiterhin sowohl in der Festnetz- als auch in der Mobilfunkkommunikation, bei inländischen Sprach- und SMS-Kommunikationsdiensten und bei der Anrufzustellung in andere Mitgliedstaaten.


Over het algemeen kunnen we stellen dat een groot deel van de bossen in de EU onder een of ander beheersplan valt, al blijven er aanzienlijke verschillen bestaan tussen de lidstaten.

Insgesamt existieren für einen großen Teil der Wälder in der EU in irgendeiner Form Bewirtschaftungspläne, wobei sich die Lage in den einzelnen Mitgliedstaaten deutlich unterscheidet.


Er bestaan echter aanzienlijke prijsverschillen tussen ACS-leveranciers onderling. In 2001 lag de gemiddelde prijs voor bananen van oorsprong uit Jamaica op EUR 775 per ton, terwijl de gemiddelde prijs voor bananen uit Ivoorkust EUR 600 per ton bedroeg.

Allerdings lassen sich in den Reihen der AKP-Lieferanten erhebliche Preisunterschiede erkennen: Im Jahr 2001 lag der Durchschnittspreis für Bananen mit Ursprung in Jamaika bei 775 EUR/Tonne während Bananen aus Côte d'Ivoire der durchschnittlich 600 EUR/Tonne kosteten.


9. hoopt op verbetering van het economische en juridische klimaat in deze regio, die een onontbeerlijke waarborg vormen voor toekomstige investeringen met name op het vlak van buitenlandse directe investeringen (BDI), die zeer zwak blijven, alsook voor het aanmoedigen van de financiering van omvangrijke strategische projecten; wenst bovendien verdergaande harmonisatie op dit gebied, aangezien er van land tot land aanzienlijke verschillen bestaan;

9. strebt die Verbesserung der wirtschaftlichen und rechtlichen Rahmenbedingungen in der Region an, die eine unverzichtbaren Garantie für die Sicherheit künftiger Investitionen, insbesondere für die bislang überaus spärlichen „Ausländischen Direktinvestitionen (ADI)“, und für die Förderung der Finanzierung strategischer Großprojekte darstellen; strebt ferner angesichts der Tatsache, dass es große Unterschiede zwischen einzelnen Ländern gibt, eine größere Angleichung in diesem Bereich an;


Toch blijven er aanzienlijke spanningen bestaan tussen Rusland en de Oostzeelanden, hetgeen het rechtstreeks gevolg is van de totalitaire bezetting door de Sovjetunie gedurende een halve eeuw.

Zwischen Russland und den baltischen Staaten bestehen aber – als direkte Folge der ein halbes Jahrhundert andauernden Besetzung durch die totalitäre Sowjetunion – immer noch beträchtliche Spannungen.


Slechts één procent van de consumenten in de Europese Unie koopt grensoverschrijdend financiële diensten in. Er bestaan aanzienlijke prijsverschillen tussen entiteiten. De keuzemogelijkheden zijn beperkt. Er zijn nog steeds structurele hindernissen die het moeilijk maken om diensten te leveren en om deze diensten goed te laten functioneren tussen verschillende landen.

Nur 1 % der Verbraucher in der Europäischen Union kaufen grenzüberschreitende Finanzdienstleistungen; es bestehen erhebliche Preisabweichungen zwischen den Instituten; die Auswahlmöglichkeiten sind begrenzt; es existieren noch immer strukturelle Hindernisse, die die Durchführung von Dienstleistungen und die ordnungsgemäße Geschäftstätigkeit zwischen den Ländern erschweren.


Ondanks de vorderingen op het gebied van harmonisatie van de voorschriften betreffende het rijbewijs blijven er tussen de lidstaten aanzienlijke verschillen bestaan wat betreft de periodiciteit voor de verlenging van het rijbewijs en de subcategorieën voertuigen, die teneinde bij te dragen tot het verwezenlijken van het communautaire beleid, een diepgaander harmonisatie vereisen.

Trotz der bei der Harmonisierung der Vorschriften für den Führerschein erzielten Fortschritte bestehen bei den Vorschriften über die Häufigkeit der Erneuerung von Führerscheinen und über die Fahrzeugunterklassen weiterhin erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten, die zur Unterstützung der Durchführung der Gemeinschaftspolitik eine stärkere Harmonisierung erforderlich machen.


En al zien we dat er waardevolle en duidelijk vorderingen worden gemaakt op het gebied van het familierecht – en daar zijn wij enthousiast over -, dan neemt dat niet weg dat er zaken blijven bestaan die buitengewoon verontrustend zijn. Ik wijs hierop omdat de zeer aanzienlijke inzet van de commissie en dit Parlement – zoals u dat ook zelf aangeeft – om een bijdrage te leveren aan processen die zijn gericht op het in gang zetten en controleren van de naleving van de rechten van de mens teveel a ...[+++]

Das bedeutet, dass die großen Anstrengungen, die die Kommission und dieses Parlament – wie Sie selbst unterstrichen haben – unternehmen, um all diese Mechanismen der Verpflichtung und Bewertung hinsichtlich der Achtung der Menschenrechte zu stärken, nicht nur durch die internationalen Rahmenbedingungen, sondern auch durch die Beziehungen der einzelnen EU-Staaten zu den jeweiligen Ländern bestimmt werden.


Toch blijven er in de lidstaten nog steeds aanzienlijke verschillen bestaan ten aanzien van het percentage langdurig werklozen. De percentages lopen uiteen van 19% in Denemarken tot meer dan 60% in Italië (kaarten 5 a, b en c met de percentages langdurig werklozen, jongeren en vrouwen).

Allerdings bestehen bei der Langzeitarbeitslosigkeit nach wie vor erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten, wobei der jeweilige Anteil von weniger als 19% in Dänemark bis zu über 60% in Italien reicht (Karten 5 a, b und c mit den Langzeit-, Jugend- und Frauenarbeitslosenquoten).


w